"بينى وبينك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • entre tu e eu
        
    • aqui entre nós
        
    • Cá entre nós
        
    • entre você e eu
        
    A diferença entre tu e eu, é que tu consegues controlar o teu poder. Open Subtitles الإختلاف بينى وبينك أنه بإمكانكِ السيطرة على قوتك
    Ouve, estas pessoas não têm nada a ver com isto. Isto é entre tu e eu, está bem? Open Subtitles أنظر ، هؤلاء ليس لهم صلة بهذا هذا بينى وبينك ، صحيح؟
    Essa é a diferença entre tu e eu, certo? Open Subtitles هذا هو الاختلاف بينى وبينك , اليس كذلك ؟
    Mas aqui entre nós... 4 milhões de Dólares. Open Subtitles ولكن بينى وبينك , حوالى أربعة ملايين دولار
    Cá entre nós, o coelhinho reveIou-se um grande patife. Open Subtitles لا لم يفعل بينى وبينك فقط أظنه أصبح نذلا كبيرا
    - Isto é entre você e eu. Open Subtitles فلتتصل بالوكيل الأدبى فى "نيويورك" َ ـ هذا الأمر بينى وبينك
    Não lhe chames isso... porque nós vamos voltar a ficar juntos... e depois vai ficar um ambiente estranho entre tu e eu... portanto cuidado. Open Subtitles لا تقل عليها عاهرة... لاننا سوف نرجع الى بعضنا... وعندها سيكون هناك ها السد بينى وبينك
    Oh, então agora é entre tu e eu, sargento? Open Subtitles إذاً أصبح الأمر بينى وبينك الآن
    Bem, essa é a diferença entre tu e eu. Open Subtitles ذلك هو الإختلاف بينى وبينك
    Mas isso não vai acontecer entre tu e eu. Open Subtitles لكن لن يحدث هذا بينى وبينك
    Tahir, isto é entre tu e eu. Open Subtitles .. طاهر هذا بينى وبينك
    Isto é entre tu e eu! Open Subtitles هذا بينى وبينك
    Isto é entre tu e eu! Open Subtitles هذا بينى وبينك
    O que se passa, querida, aqui entre nós... não estou completamente certa que o Julian preste para alguma coisa. Open Subtitles الأمر هو بينى وبينك أنا لست واثقة تماما أن جوليان هو مرادى
    Embora, aqui entre nós, essas coisas têm o hábito de ser esquecidas. Open Subtitles على الرغم , بينى وبينك هذه الاشياء على وشك الانهيار
    Diz-me, aqui entre nós: podemos confiar no teu amigo do monóculo? Open Subtitles .... بينى وبينك فقط هل نستطيع أن نأتمن زميلك , القائد ؟
    - Podia ter-te carregado às costas. - Cá entre nós, detesto isso. Open Subtitles يمكننى أن أحملك - بينى وبينك أنا أكره هذا الأمر -
    Isto é entre você e eu. Open Subtitles هذا الأمر بينى وبينك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more