Disseste que não querias escolher entre mim e ele. | Open Subtitles | أنت قلت لي أنك لاتريد الاختيار بيني وبينه |
Ele sabe, vê o estado da minha perna e sabe que entre mim e ele está um crocodilo. E digo-vos, este homem não hesita nem por um segundo. | TED | إنه يعلم ، ويرى الحال التي عليها قدمي، ويعلم أن بيني وبينه يوجد تمساح، وأقول لكم، أن هذا الرجل لم يتوان للحظة واحدة. |
Acho que sentiu saudades do confronto entre mim e ele nas notícias todas as noites. | Open Subtitles | أظنه يفتقد التطابق بيني وبينه على الأخبار كل ليلة |
Certo. Então você quer traçar paralelos entre ele e eu. | Open Subtitles | صحيح , إذن أنت تريد معادلة المقارنات بيني وبينه ؟ |
O que há entre ele e eu só pode ser resolvido quando um de nós morrer. | Open Subtitles | لايمكن تسوية ما بيني وبينه إلا بموت أحدنا. |
É entre nós os dois, e vou lembrá-lo disso. | Open Subtitles | هذا غير متعلقٌ بكِ المسألة بيني وبينه وسأجعله يتذكرّ ذلك |
Estou a percebê-lo. É uma coisa entre eu e ele. | Open Subtitles | أنا أقرئه بكل وضوح هذا أمر بيني وبينه |
Diz ao Frank quando o veres, esta corrida é entre mim... e ele. | Open Subtitles | أخبر فرانك عندما تراه أن هذا السباق بيني وبينه |
Porque se eu o fizer vai ser uma questão de escolher entre mim e ele, e ela vai escolhê-lo. | Open Subtitles | لأنه إذا فعلت سينتهي الأمر أن تختار بيني وبينه وستختاره بالتأكيد |
O que aconteceu entre mim e o Ben não teve nada que ver contigo nem com o que sinto por ti. | Open Subtitles | ماحدث بيني وبينه لا يمت لك بصلة او مشاعري نحوك |
As coisas não têm sido fáceis entre mim e ele, ultimamente. Então, sinto-me aliviado por estares aqui. | Open Subtitles | الامور لم تكن جيدة بيني وبينه لذا من الجيد انك هنا |
Os problemas entre mim e o teu pai são entre mim e o teu pai. | Open Subtitles | مهما يحدث بيني وبين والدك يبقى بيني وبينه فقط |
Eu tinha que lhe mostrar a diferença entre mim e ele. | Open Subtitles | كان عليّ أن أريك الفرق بيني وبينه |
Não quero portas fechadas entre ele e eu. | Open Subtitles | لا أريد أية أبواب مغلقة بيني وبينه |
Se fosse entre ele e eu, eu era. | Open Subtitles | لو كان الأمر بيني وبينه لأمكنني فعل ذلك |
Percebo o que pensas que é o teu papel nisto tudo e agradeço os teus esforços, mas se não consegues ver a diferença entre ele e eu, se calhar tens de pedir o teu emprego de volta ao general. | Open Subtitles | أفهم ما تعتقد أنّه دوركَ في كلّ هذا، وأقدّر جهودكَ ولكن إن كنتَ لا تميّز بيني وبينه فلربما عليك طلب استعادة وظيفتك القديمة من اللواء |
Isso é entre ele e eu. | Open Subtitles | وهذا هو بين بيني وبينه. |
Isto é entre ele e eu. | Open Subtitles | هذا بيني وبينه |
Olhe, não sei o que acha que viu, mas só para que saiba, não estava a acontecer nada entre nós. | Open Subtitles | اسمعا، لا أعرف بما تعتقدان أنكما رأيتما ولكن لعلمكما فقط، لم يحدث شيء بيني وبينه |
Isto é entre nós, tu não fazes parte disto. | Open Subtitles | كل الحق، وهذا هو حوالي بيني وبينه. |
É uma conversa entre nós dois. | Open Subtitles | محادثة بيني وبينه |
Isso é entre eu e ele! | Open Subtitles | الأمر بيني وبينه |
Isto é entre eu e ele. | Open Subtitles | هذا بيني وبينه. |