"بيني وبينه" - Traduction Arabe en Portugais

    • entre mim e
        
    • entre ele e eu
        
    • entre nós
        
    • entre eu e
        
    Disseste que não querias escolher entre mim e ele. Open Subtitles أنت قلت لي أنك لاتريد الاختيار بيني وبينه
    Ele sabe, vê o estado da minha perna e sabe que entre mim e ele está um crocodilo. E digo-vos, este homem não hesita nem por um segundo. TED إنه يعلم ، ويرى الحال التي عليها قدمي، ويعلم أن بيني وبينه يوجد تمساح، وأقول لكم، أن هذا الرجل لم يتوان للحظة واحدة.
    Acho que sentiu saudades do confronto entre mim e ele nas notícias todas as noites. Open Subtitles أظنه يفتقد التطابق بيني وبينه على الأخبار كل ليلة
    Certo. Então você quer traçar paralelos entre ele e eu. Open Subtitles صحيح , إذن أنت تريد معادلة المقارنات بيني وبينه ؟
    O que há entre ele e eu só pode ser resolvido quando um de nós morrer. Open Subtitles لايمكن تسوية ما بيني وبينه إلا بموت أحدنا.
    É entre nós os dois, e vou lembrá-lo disso. Open Subtitles هذا غير متعلقٌ بكِ المسألة بيني وبينه وسأجعله يتذكرّ ذلك
    Estou a percebê-lo. É uma coisa entre eu e ele. Open Subtitles أنا أقرئه بكل وضوح هذا أمر بيني وبينه
    Diz ao Frank quando o veres, esta corrida é entre mim... e ele. Open Subtitles أخبر فرانك عندما تراه أن هذا السباق بيني وبينه
    Porque se eu o fizer vai ser uma questão de escolher entre mim e ele, e ela vai escolhê-lo. Open Subtitles لأنه إذا فعلت سينتهي الأمر أن تختار بيني وبينه وستختاره بالتأكيد
    O que aconteceu entre mim e o Ben não teve nada que ver contigo nem com o que sinto por ti. Open Subtitles ماحدث بيني وبينه لا يمت لك بصلة او مشاعري نحوك
    As coisas não têm sido fáceis entre mim e ele, ultimamente. Então, sinto-me aliviado por estares aqui. Open Subtitles الامور لم تكن جيدة بيني وبينه لذا من الجيد انك هنا
    Os problemas entre mim e o teu pai são entre mim e o teu pai. Open Subtitles مهما يحدث بيني وبين والدك يبقى بيني وبينه فقط
    Eu tinha que lhe mostrar a diferença entre mim e ele. Open Subtitles كان عليّ أن أريك الفرق بيني وبينه
    Não quero portas fechadas entre ele e eu. Open Subtitles لا أريد أية أبواب مغلقة بيني وبينه
    Se fosse entre ele e eu, eu era. Open Subtitles لو كان الأمر بيني وبينه لأمكنني فعل ذلك
    Percebo o que pensas que é o teu papel nisto tudo e agradeço os teus esforços, mas se não consegues ver a diferença entre ele e eu, se calhar tens de pedir o teu emprego de volta ao general. Open Subtitles أفهم ما تعتقد أنّه دوركَ في كلّ هذا، وأقدّر جهودكَ ولكن إن كنتَ لا تميّز بيني وبينه فلربما عليك طلب استعادة وظيفتك القديمة من اللواء
    Isso é entre ele e eu. Open Subtitles وهذا هو بين بيني وبينه.
    Isto é entre ele e eu. Open Subtitles هذا بيني وبينه
    Olhe, não sei o que acha que viu, mas só para que saiba, não estava a acontecer nada entre nós. Open Subtitles اسمعا، لا أعرف بما تعتقدان أنكما رأيتما ولكن لعلمكما فقط، لم يحدث شيء بيني وبينه
    Isto é entre nós, tu não fazes parte disto. Open Subtitles كل الحق، وهذا هو حوالي بيني وبينه.
    É uma conversa entre nós dois. Open Subtitles محادثة بيني وبينه
    Isso é entre eu e ele! Open Subtitles الأمر بيني وبينه
    Isto é entre eu e ele. Open Subtitles هذا بيني وبينه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus