"بين الأموات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • dos mortos
        
    • entre os mortos
        
    • com os mortos
        
    Uma mulher maluca a voltar dos mortos, matando todos ligados biologicamente, para se vingar do seu assassinato e recuperar o seu colar místico? Open Subtitles امرأة مجنونة تعود من بين الأموات مما أسفر عن مقتل جميع متصل بواسطة الدم لقاتل لها أوه ، واسترداد ت مسروقاتها
    Não compreendo. Porque voltaria o meu pai dos mortos... e dizer-me para ter cuidado? Open Subtitles لست أفهم ذلك لماذا أبي عاد من بين الأموات
    As coisas não têm sido as mesmas desde que tu voltaste milagrosamente dos mortos. Open Subtitles الأمور تغيرت بيننا، منذ أن قمت بمعجزة النهوض من بين الأموات
    Alteza, este estava entre os mortos, mas não é egípcio. Open Subtitles يا مولاى ، لقد وجد هذا الرجل بين الأموات المصريين و لكنه ليس مصرياً ضعوه أرضاً
    Quando eu morrer é que quero estar entre os mortos e não gostava que um vivo me obrigasse a estar no meio dos vivos. Open Subtitles وحين أموت أود البقاء بين الأموات و كنت لن افرح ان قام احدهم بابقائي بين الأحياء
    Mas passei a maior parte da minha vida com os mortos do que com os vivos. Open Subtitles لكني قضيتُ الكثير من الوقت على هذه الأرض بين الأموات أكثر من الأحياء.
    Por mais azar que ele tenha, consegue sempre voltar dos mortos. Open Subtitles مهمّا تدنّى وضعه، فإنّه يتمكّن دوماً من النهوض من بين الأموات.
    Sou um cadáver reanimado trazido de volta dos mortos por um feitiço, mas estou amaldiçoada. Open Subtitles أنا جُثة متحركة تمت إعادتي من بين الأموات بواسطةتعويذة,ولكنأصبتبـلعنة.
    Ou ele voltou dos mortos. Open Subtitles أو أنه عاد من بين الأموات. نُسخة نهاية العالم الزومبيّة.
    Foi profetizado que sofreria e me ergueria dos mortos após três dias. Open Subtitles وقد تنبأ و أنني ستعاني وارتفاع من بين الأموات بعد ثلاثة أيام.
    Foi o Apóstolo Tomás que duvidou que o Senhor ressuscitara dos mortos... Open Subtitles لقد كان الرسول توما من شكَ في المسيح الذي قام من بين الأموات
    Mas pensava que isso era quando Jesus regressava dos mortos. Open Subtitles ولكن اعتقدت أن كان عندما عاد يسوع من بين الأموات.
    Ele voltou dos mortos, isso deve tê-lo mudado de alguma maneira. Open Subtitles قام من بين الأموات لابد أن هذا غيره
    Até agora, tens passado a tua vida entre os mortos, reconstituindo os seus momentos finais. Open Subtitles حتى الآن قضيت حياتك بين الأموات تجمعين آخر اللحظات التي مروا بها
    E quando eu morrer é que quero estar entre os mortos e não gostava que um vivo me obrigasse a estar no meio dos vivos. Open Subtitles وحين أموت أود البقاء بين الأموات و كنت لن افرح ان قام احدهم بابقائي بين الأحياء
    Talvez eles não pensem que esteja... entre os mortos. Open Subtitles فلربّما لنْ يفكروا بالبحث عنكم بين الأموات
    "entre os mortos estava Andrew Borba, procurado pela Polícia por dois assassinatos." Open Subtitles (بين الأموات كان هناك (أندرو بوربا الذي كانت مطلوباً لجريمتيّ قتل
    Vais ficar aqui entre os mortos para sempre. Open Subtitles ستبقى هُنا بين الأموات إلى الأبد.
    Ele está perdido, com os mortos. Open Subtitles إنّه في مكانٍ ما هناك بين الأموات
    Durante os meados dos anos 1800, ela realizou inúmeras sessões... e rituais para aqueles que queriam contactar com os mortos. Open Subtitles عن طريق القيام جلسات تحضير الأرواح. خلال منتصف 1800s، وقالت انها عقدت جلسات عديدة ... والطقوس لأولئك الذين يريدون الاتصال بين الأموات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more