Uma mulher maluca a voltar dos mortos, matando todos ligados biologicamente, para se vingar do seu assassinato e recuperar o seu colar místico? | Open Subtitles | امرأة مجنونة تعود من بين الأموات مما أسفر عن مقتل جميع متصل بواسطة الدم لقاتل لها أوه ، واسترداد ت مسروقاتها |
Não compreendo. Porque voltaria o meu pai dos mortos... e dizer-me para ter cuidado? | Open Subtitles | لست أفهم ذلك لماذا أبي عاد من بين الأموات |
As coisas não têm sido as mesmas desde que tu voltaste milagrosamente dos mortos. | Open Subtitles | الأمور تغيرت بيننا، منذ أن قمت بمعجزة النهوض من بين الأموات |
Alteza, este estava entre os mortos, mas não é egípcio. | Open Subtitles | يا مولاى ، لقد وجد هذا الرجل بين الأموات المصريين و لكنه ليس مصرياً ضعوه أرضاً |
Quando eu morrer é que quero estar entre os mortos e não gostava que um vivo me obrigasse a estar no meio dos vivos. | Open Subtitles | وحين أموت أود البقاء بين الأموات و كنت لن افرح ان قام احدهم بابقائي بين الأحياء |
Mas passei a maior parte da minha vida com os mortos do que com os vivos. | Open Subtitles | لكني قضيتُ الكثير من الوقت على هذه الأرض بين الأموات أكثر من الأحياء. |
Por mais azar que ele tenha, consegue sempre voltar dos mortos. | Open Subtitles | مهمّا تدنّى وضعه، فإنّه يتمكّن دوماً من النهوض من بين الأموات. |
Sou um cadáver reanimado trazido de volta dos mortos por um feitiço, mas estou amaldiçoada. | Open Subtitles | أنا جُثة متحركة تمت إعادتي من بين الأموات بواسطةتعويذة,ولكنأصبتبـلعنة. |
Ou ele voltou dos mortos. | Open Subtitles | أو أنه عاد من بين الأموات. نُسخة نهاية العالم الزومبيّة. |
Foi profetizado que sofreria e me ergueria dos mortos após três dias. | Open Subtitles | وقد تنبأ و أنني ستعاني وارتفاع من بين الأموات بعد ثلاثة أيام. |
Foi o Apóstolo Tomás que duvidou que o Senhor ressuscitara dos mortos... | Open Subtitles | لقد كان الرسول توما من شكَ في المسيح الذي قام من بين الأموات |
Mas pensava que isso era quando Jesus regressava dos mortos. | Open Subtitles | ولكن اعتقدت أن كان عندما عاد يسوع من بين الأموات. |
Ele voltou dos mortos, isso deve tê-lo mudado de alguma maneira. | Open Subtitles | قام من بين الأموات لابد أن هذا غيره |
Até agora, tens passado a tua vida entre os mortos, reconstituindo os seus momentos finais. | Open Subtitles | حتى الآن قضيت حياتك بين الأموات تجمعين آخر اللحظات التي مروا بها |
E quando eu morrer é que quero estar entre os mortos e não gostava que um vivo me obrigasse a estar no meio dos vivos. | Open Subtitles | وحين أموت أود البقاء بين الأموات و كنت لن افرح ان قام احدهم بابقائي بين الأحياء |
Talvez eles não pensem que esteja... entre os mortos. | Open Subtitles | فلربّما لنْ يفكروا بالبحث عنكم بين الأموات |
"entre os mortos estava Andrew Borba, procurado pela Polícia por dois assassinatos." | Open Subtitles | (بين الأموات كان هناك (أندرو بوربا الذي كانت مطلوباً لجريمتيّ قتل |
Vais ficar aqui entre os mortos para sempre. | Open Subtitles | ستبقى هُنا بين الأموات إلى الأبد. |
Ele está perdido, com os mortos. | Open Subtitles | إنّه في مكانٍ ما هناك بين الأموات |
Durante os meados dos anos 1800, ela realizou inúmeras sessões... e rituais para aqueles que queriam contactar com os mortos. | Open Subtitles | عن طريق القيام جلسات تحضير الأرواح. خلال منتصف 1800s، وقالت انها عقدت جلسات عديدة ... والطقوس لأولئك الذين يريدون الاتصال بين الأموات. |