"بين الحياة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • entre a vida
        
    • de vida
        
    • entre viver
        
    • vida e
        
    • vida ou
        
    • entre vida
        
    • vida pessoal
        
    Quando estiveres nos jogos, com fome, a congelar, alguma água, uma faca ou até mesmo fósforos, podem fazer a diferença entre a vida e a morte. Open Subtitles انتي في منتصف الالعاب تموتين جوعا , او بردا بعض الماء, سكين , او حتى عود ثقاب قد يكونوا الفرق بين الحياة والموت
    A epinefrina tem sido a diferença entre a vida e a morte para muita gente. TED إن الإبينفرين الفارق بين الحياة والموت للعديد من الناس.
    Não há separação entre a vida e a morte a não ser uma fina linha que interliga as duas. TED لا يوجد فصل بين الحياة والموت يوجد فقط خيط رفيع يربط بين الاثنين.
    Isso foi difícil. Foi uma questão de vida ou morte. Open Subtitles كان هذا صعباً، كان هذا موقفاً بين الحياة والموت
    Seja lá o que eles lhe chamam, um segundo de deslize lá, é a diferença entre viver e morrer. Open Subtitles أيّاً كان ما يطلقون عليها. فإنّ الجزء من الثانية هناك, هو الفرق بين الحياة والموت
    O paciente pode morrer. Isso é vida ou morte. Open Subtitles قد يموت المريض، هذا نضال بين الحياة والموت
    Uma vantagem que poderá ser a diferença entre vida e morte na sobrevivência do mais forte. Open Subtitles هذه الميزة قد تعني الفرق بين الحياة والموت في البقاء للأصلح
    O modo como atravessou barreiras, ao misturar a sua vida pessoal com a profissional, mostra uma alarmante falta de discernimento e de integridade ética. Open Subtitles الطريقة التي تتجاوزين بها الحدود الخلط بين الحياة الشخصية والحياة العملية يزعجني فقدان الحكم والسلامة الأخلاقية
    Vou repetir; ter acesso aos recursos e às informações adequadas pode fazer a diferença entre a vida e a morte. TED دعوني أُعيد هذا مرة أخرى: الوصول للمصادر والمعلومات الصحيحة يشكل الفرق بين الحياة والموت.
    Este monólogo personifica o dilema existencial de Hamlet: estar dividido entre o pensamento e a ação, incapaz de escolher entre a vida e a morte. TED تجسّد هذه المناجاة معضلة هاملت الوجودية وهي حيرته بين التفكير والفعل، وعجزه عن الاختيار بين الحياة والموت.
    Mais uma pessoa, carta, voz fará a diferença entre a vida e a morte para milhões de pessoas. TED إضافة شخص اخر، خطاب، صوت سوف تعني الفرق بين الحياة و الموت لملايين الناس.
    Mas, em situações extremas, os ventiladores podem ser a diferença entre a vida e a morte. TED لكن في الحالات الخطرة، يمكن أن تكون التنفس الصناعي الحدّ الفاصل بين الحياة والموت.
    Ele deixou-me nas margens do Mississippi... entre a vida e a morte. Open Subtitles لقد تركني هناك على ضفاف نهر المسيسبي بين الحياة والموت
    Agora, o círculo representa a continuidade entre a vida e a morte. Open Subtitles الآن، الدائرة تمثّل الإستمرارية بين الحياة والموت.
    Reconhecer este sinais normalmente significa a diferença entre a vida e a morte. Open Subtitles لا يوجد لهذا معنى عادة يوجد فرق بين الحياة والموت
    Para nós, o tempo é a diferença entre a vida e a morte. Open Subtitles بالنسبة لنا , فالوقت يفصل بين الحياة والموت
    Os ursos polares de todo o mundo podem também ser exilados e enfrentarem a mesma luta de vida ou morte. Open Subtitles جميع الدببة القطبية في الكوكب قد يجدوا انفسهم في المنفى أيضاً ومجبرين على مواجهة الصراع نفسه بين الحياة أو الموت
    Porque tive uma experiência de vida ou morte que clarificou as coisas, ficou tudo mais nítido. Open Subtitles فقد مررت بتجربة بين الحياة و الموت وقد وضّحت الامور إليّ
    Mas foi um erro compreensível, e não tão desagradável como parece, o que é bom saber, num caso de vida ou de morte. Open Subtitles لكن هذا كان خطأ صريحاً وليس كريهاً بقدر ما يبدو وهو أمر مفيد معرفته, في حالة ما إذا وجدت نفسك في موقف بين الحياة والموت
    Mas perderam a capacidade de classificar as diferenças entre viver e morrer, de pertença e de perda. Open Subtitles لكنهم فقدوا القدرة على تحديد الفرق بين الحياة والموت، والملكية والخسارة
    Se for para escolher entre viver contigo, ou sem ti, viver contigo vencerá sempre. Open Subtitles طالما الخيار بين الحياة معك أو بدونك... فإن الحياة معك ستفوز في كلّ مرّة.
    Uma barreira inquebrável entre esta vida e a imortalidade. Open Subtitles حاجز لا يُمكن كسره بين الحياة الدنيا والخلود
    Ser informado... sabendo os factos como eles são... não como desejamos que fossem, pode pender o equilíbrio da balança entre vida e morte. Open Subtitles يتمإعلامكوإخباركبحقائق.. وكيف لا نريد إدراكهم لأنها قد ترجح كفة الميزان بين الحياة والموت
    Separa o trabalho da vida pessoal. Open Subtitles لكي يعاقبني. يمكنكما الفصل بين الحياة العملية والحياة الزوجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more