Nunca paraste para comer um saco de pipocas, de vez em quando? | Open Subtitles | لم يمنعني هذا من تمرير كيس فشار بين الفينة و الأخرى |
- Tudo bem. Mas fecha uma portinha de vez em quando. | Open Subtitles | لا بأس , لكن أغلقي الأبواب بين الفينة و الأخرى |
- E nunca me dão gorjeta. - Talvez déssemos se sorrisses de vez em quando. | Open Subtitles | ربّما سنعطيك البقشيش إذا إبتسمت بين الفينة و الأخرى |
Mas de vez em quando, tens que levantar a cabeça desse microscópio. | Open Subtitles | بين الفينة و الأخرى يجب عليك أن ترفع رأسك من تحت المجهر |
Além do mais, sou uma bruxa e não vejo porque não posso operar sozinha de vez em quando. | Open Subtitles | و أنا لا أرى المانع في أن أجرب لوحدي بين الفينة و الأخرى |
- Se pudesses ir vê-la de vez em quando... | Open Subtitles | -تستطيع فقط أن تتفقدها بين الفينة و الأخرى |
Olá, Meg. Sei que gostas de desabafar de vez em quando. | Open Subtitles | ميج , أعلم مدى حبك للتنفيس عن الغضب بين الفينة و الأخرى |
- Era um rapaz. Ele vem de vez em quando. Loiro. | Open Subtitles | رجل يأتي بين الفينة و الأخرى أشقر الشعر و لديه ندبة على وجهه |
Todos gostam de levar algo do escritório, de vez em quando. | Open Subtitles | الجميع يرغبون بأخذ شيء من المكتب معهم إلى البيت بين الفينة و الأخرى |
Não, a minha médica disse-me que posso beber um golinho de vez em quando. | Open Subtitles | لا، طبيبتي قالت انه لابأس بذلك لابأس في بعض من النبيذ بين الفينة و الأخرى |