Enquanto estivesse nos seus braços, sabia que estava segura. | Open Subtitles | لكنني طالما كنت بين ذراعيه, علمت أنني بمأمن |
Quando dei por isso, estava nos seus braços. | Open Subtitles | الشيء التالي الذى أعرفه أنني كنت بين ذراعيه |
Mas desde que estivesse nos seus braços, sabia que estava segura. | Open Subtitles | لكنني طالما كنت بين ذراعيه, علمت أنني بمأمن |
la parecer-me com quem, para manter toda a gente contente, vir a casa de um homem e enfiar- -me nos braços dele, por querer. | Open Subtitles | لكي أجعل الجميع راضون هل علي فقط آتي لكي أرى رجلا ثم أدفن نفسي بين ذراعيه لأنني أريد ذلك ؟ |
Nunca teria caído nos braços dele ou olhado nos olhos dele... | Open Subtitles | لما كان أمسكني بين ذراعيه ولما كانت عيوننا التقت |
E hoje ele quer voltar atrás com cada um dos seus estudantes... prende-los em seus braços e desculpá-los. | Open Subtitles | واليوم يريد العودة الى كل من طلابه ليضمهم بين ذراعيه وليعتذر لهم |
Bem, ele estava a segurar-me nos seus braços e... | Open Subtitles | حسنا، هو كان يضمنى بين ذراعيه و أوليفير يجيد التقبيل لا يخطى |
Se me quereis dizer que estivestes nos seus braços, não vos incomodeis. | Open Subtitles | اذا تقصدين بأنكِ كنتِ بين ذراعيه فلا داعي لذلك |
Às vezes, quando tocava, ele magoava e, outras vezes, quando me agarrava nos seus braços, cortava. | Open Subtitles | أحيانًا حين يلمسُ الكدمات وأحيانًا حين يأخذني بين ذراعيه كأنه يضربُ الكرة |
Estarei morto em breve e o meu maior arrependimento é que... vais-te lembrar de mim assim, e não como o jovem pai que te balançava nos seus braços. | Open Subtitles | سأموت قريباً وندمي الأكبر هو أنكِ سوف تتذكريني على تلك الهيئة وليس الوالد الشاب الذي كان يحتضنك بين ذراعيه |
lmaginava-me nos seus braços... lmaginava-me com ele em todo tipo de situações espantosas. | Open Subtitles | تخيلت نفسي بين ذراعيه... نتواجد سوياً في حفلات راقية |
Queria morrer comigo e eu sonhava perder-me nos seus braços. | Open Subtitles | "أراد الموت معي, و حلمتُ بأنني تهتُ إلى الأبد بين ذراعيه" |
Sansão, o homem mais forte que já viveu, foi traído pela mulher que dormia nos seus braços. | Open Subtitles | شامشون, أقوى رجل عاش على ... تلك الأرض, دُمر . بسبب المرأة التى كانت بين ذراعيه |
E tomou-o nos seus braços... tocou-lhes com a mão e abençoou-os. | Open Subtitles | يأخذهم بين ذراعيه... ... يضع يديه عليهم ويباركهم |
Corres para ele na rua, ele volta-se, vê-te, toma-te nos braços, rebenta o fogo de artifício... | Open Subtitles | تطارديه في الشارع فيستدر و يراكِ يأخذك بين ذراعيه و تنطلق الألعاب النارية في السماء |
Na noite em que ele se propôs, estava a segurar-me nos braços. | Open Subtitles | ،في الليلة التي تقدم لخطبتي فيها كان يحتضني بين ذراعيه |
Porque tudo o que eu queria era estar enrolada nos braços de alguém. | Open Subtitles | لأن كل ما أردته هو أن يضمني أحدهم بين ذراعيه |
Ele podia vir para Seattle, presenciar um acidente, salvar uma criança, e entrar com ela nos braços, sem camisa, na minha Sala de Trauma. | Open Subtitles | قد يأتي لسياتل كشاهد في حادثة فينقذ حياة طفل ويحمل ذلك الطفل بين ذراعيه وهو عاري الصدر إلى غرفة الطوارىء |
O mesmo homem, a agarrar a Margaret nos braços. | Open Subtitles | نفس الرجل يحمل " مارجريت " بين ذراعيه |
Quando estive em seus braços, o Senhor falou comigo. | Open Subtitles | عندما كنت بين ذراعيه القدر كلمني |
E eu saí a luz do sol, ao longo de seus corpos, e o Papa Clemente me acolheu em seus braços. | Open Subtitles | وخطوتٌ إلى الخارج إلى ضوء الشمس، على جثثهم، والبابا (كليمنت) حضنني بين ذراعيه. |