"بين ذراعيه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nos seus braços
        
    • nos braços
        
    • em seus braços
        
    Enquanto estivesse nos seus braços, sabia que estava segura. Open Subtitles لكنني طالما كنت بين ذراعيه, علمت أنني بمأمن
    Quando dei por isso, estava nos seus braços. Open Subtitles الشيء التالي الذى أعرفه أنني كنت بين ذراعيه
    Mas desde que estivesse nos seus braços, sabia que estava segura. Open Subtitles لكنني طالما كنت بين ذراعيه, علمت أنني بمأمن
    la parecer-me com quem, para manter toda a gente contente, vir a casa de um homem e enfiar- -me nos braços dele, por querer. Open Subtitles لكي أجعل الجميع راضون هل علي فقط آتي لكي أرى رجلا ثم أدفن نفسي بين ذراعيه لأنني أريد ذلك ؟
    Nunca teria caído nos braços dele ou olhado nos olhos dele... Open Subtitles لما كان أمسكني بين ذراعيه ولما كانت عيوننا التقت
    E hoje ele quer voltar atrás com cada um dos seus estudantes... prende-los em seus braços e desculpá-los. Open Subtitles واليوم يريد العودة الى كل من طلابه ليضمهم بين ذراعيه وليعتذر لهم
    Bem, ele estava a segurar-me nos seus braços e... Open Subtitles حسنا، هو كان يضمنى بين ذراعيه و أوليفير يجيد التقبيل لا يخطى
    Se me quereis dizer que estivestes nos seus braços, não vos incomodeis. Open Subtitles اذا تقصدين بأنكِ كنتِ بين ذراعيه فلا داعي لذلك
    Às vezes, quando tocava, ele magoava e, outras vezes, quando me agarrava nos seus braços, cortava. Open Subtitles أحيانًا حين يلمسُ الكدمات وأحيانًا حين يأخذني بين ذراعيه كأنه يضربُ الكرة
    Estarei morto em breve e o meu maior arrependimento é que... vais-te lembrar de mim assim, e não como o jovem pai que te balançava nos seus braços. Open Subtitles سأموت قريباً وندمي الأكبر هو أنكِ سوف تتذكريني على تلك الهيئة وليس الوالد الشاب الذي كان يحتضنك بين ذراعيه
    lmaginava-me nos seus braços... lmaginava-me com ele em todo tipo de situações espantosas. Open Subtitles تخيلت نفسي بين ذراعيه... نتواجد سوياً في حفلات راقية
    Queria morrer comigo e eu sonhava perder-me nos seus braços. Open Subtitles "أراد الموت معي, و حلمتُ بأنني تهتُ إلى الأبد بين ذراعيه"
    Sansão, o homem mais forte que já viveu, foi traído pela mulher que dormia nos seus braços. Open Subtitles شامشون, أقوى رجل عاش على ... تلك الأرض, دُمر . بسبب المرأة التى كانت بين ذراعيه
    E tomou-o nos seus braços... tocou-lhes com a mão e abençoou-os. Open Subtitles يأخذهم بين ذراعيه... ... يضع يديه عليهم ويباركهم
    Corres para ele na rua, ele volta-se, vê-te, toma-te nos braços, rebenta o fogo de artifício... Open Subtitles تطارديه في الشارع فيستدر و يراكِ يأخذك بين ذراعيه و تنطلق الألعاب النارية في السماء
    Na noite em que ele se propôs, estava a segurar-me nos braços. Open Subtitles ،في الليلة التي تقدم لخطبتي فيها كان يحتضني بين ذراعيه
    Porque tudo o que eu queria era estar enrolada nos braços de alguém. Open Subtitles لأن كل ما أردته هو أن يضمني أحدهم بين ذراعيه
    Ele podia vir para Seattle, presenciar um acidente, salvar uma criança, e entrar com ela nos braços, sem camisa, na minha Sala de Trauma. Open Subtitles قد يأتي لسياتل كشاهد في حادثة فينقذ حياة طفل ويحمل ذلك الطفل بين ذراعيه وهو عاري الصدر إلى غرفة الطوارىء
    O mesmo homem, a agarrar a Margaret nos braços. Open Subtitles نفس الرجل يحمل " مارجريت " بين ذراعيه
    Quando estive em seus braços, o Senhor falou comigo. Open Subtitles عندما كنت بين ذراعيه القدر كلمني
    E eu saí a luz do sol, ao longo de seus corpos, e o Papa Clemente me acolheu em seus braços. Open Subtitles وخطوتٌ إلى الخارج إلى ضوء الشمس، على جثثهم، والبابا (كليمنت) حضنني بين ذراعيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more