daqui até lá acima há muito tempo para fazeres algo estúpido. | Open Subtitles | بين هنا و الطابق العلوي، قدّ يسعكَ الوقتَ لإقتراف حماقة. |
Podem estar em qualquer lugar daqui até à entrada de ar. | Open Subtitles | لابد إنهما في مكانٍ ما بين هنا .وفتحة تسريب الهواء |
Nada sobre o camião, mas a matrícula apareceu várias vezes esta semana nas câmaras entre cá e Frankfort. | Open Subtitles | الشاحنة نفسها طريق مسدود للتعقب لكن اللوحات تشاهد في كاميرا كشك صرافة كل " كل أسابيع ما بين هنا و" فرانكفورت |
Há aí uns 26 estados entre cá e lá. | Open Subtitles | يوجد 26 ولاية بين هنا وهناك. |
Nós estamos numa distância tipo entre aqui e aqui. | TED | نحن الآن في مسافة نقدرها بين هنا وهناك. |
Hoje vamos limpar os túneis entre este local e o One Police Plaza. | Open Subtitles | عملنا لليوم هو تأمين كل الأنفاق. بين هنا وساحة الشرطة العامة الأولى. |
Portanto, o encobrimento começa agora ou entre isto e o Departamento de Estado? | Open Subtitles | هل ستبدأ السرية من الآن أو في مكان ما بين هنا و مبنى الولاية؟ |
Oh, bem, ele não se deve meter em grandes sarilhos... daqui até à escola. | Open Subtitles | متأخرا في اليوم الأول حسنا، أظنه لا يمكن أن يقع في مشاكل كثيرة بين هنا والمدرسة |
Tem de haver uma paragem para reabastecer daqui até ao Hawaii. | Open Subtitles | هناك يجب أن يكون توقف للوقود بين هنا وهاواي |
Quatro nas últimas seis semanas, daqui até Boston. | Open Subtitles | أربعة في الأسابيع الستّة الأخيرة بين هنا وبوسطن. |
Depois, arderam metade das pontes daqui até Charles Town. | Open Subtitles | وبعدها نصف الجسور والمعديات بين هنا و تشارلز تاون إحترقت. |
Somos os únicos a fazer ruído daqui até Carson City. | Open Subtitles | نحن الشيءَ الوحيدَ الذي يَجْعلُ ضوضاءاً بين هنا ومدينةِ كارسن. |
Pode ser uma porcaria de lugar, mas é a única porcaria daqui até a fronteira. | Open Subtitles | ربما يكون فتحة لعينة , ولكن هناك فتحة لعينة واحدة بين هنا والحدود. |
este é de longe o sítio mais agradável entre cá e lá. | Open Subtitles | أجمل مكان بين هنا وهناك. |
Ela divide o tempo dela entre cá e Londres. | Open Subtitles | -لقد قسّمت وقتها ما بين هنا و(لندن). |
Não faz sentido perdemos tempo entre aqui e o escritório. | Open Subtitles | لا يوجد منطق يتقسيم الوقت بين هنا ومكتب ميداني |
Mas infelizmente, entre aqui e aqui, a maior parte da energia perde-se em coisas como perdas de transmissão e calor. | TED | و لكن لسوء الحظ، بين هنا و هناك، معظم هذه الطاقة تفقد لأشياء مثل التسرب أثناء النقل و الحرارة، |
Acho que o Yuri está encurralado. Algures entre aqui e o ginásio. | Open Subtitles | أعتقد يوري محاصر في مكان ما بين هنا والجمنازيوم. |
Algures entre este local e aquele. | Open Subtitles | فى مكان ما بين هنا و هنا |
Algo aconteceu entre isto tudo. | Open Subtitles | في مكان ما بين هنا وهناك، حدث ذلك |