Eu não conheço o piloto nem a tripulação do avião que me trouxe ontem até aqui a Londres. | TED | أنا لا أعرف الطيار وأعضاء الطاقم على الطائرة التي حطت بي هنا البارحة قادماً إلى لندن. |
Muito bem, vocês trouxeram-me até aqui por uma razão... que é divertirmo-nos. | Open Subtitles | حسناً، لقد جئت بي هنا لسبب ما و هذا لكي نستمتع |
Arrancaste-me da minha família, e deixaste-me aqui sozinha para dizer como mudar. | Open Subtitles | اختطفتني بعيداً عن عائلتي القيت بي هنا وحيدة لأخبرك كيف تتغير |
Estou à porta dos Tragers, se não me conseguires contactar pelo telemóvel, tenta ligar-me para cá. | Open Subtitles | أنا عندي جيراني التريغرز فاذا لم تجدني في المنزل حول الاتصال بي هنا |
Estou à porta dos Tragers, se não me conseguires contactar pelo telemóvel, tenta ligar-me para cá. | Open Subtitles | أنا عندي جيراني التريغرز فاذا لم تجدني في المنزل حول الاتصال بي هنا |
- Mas aqui não conseguem perseguir-me. - Que raio fazemos agora? | Open Subtitles | لكن لا يمكنهم اللاحق بي هنا ما الذي سنفعله الآن؟ |
Posso por o meu vinho aqui enquanto carrego o meu homem? | Open Subtitles | أتمانعون لو وضعت النبيذ الخاص بي هنا ريثما أشحن رجلي؟ |
Sabes o que eles vão fazer-me aqui, onde ninguém esteja a ver? | Open Subtitles | أتعلم ماذا سوف يفعلون بي هنا بصرف الظر عن رؤية العيون |
Mas a razão por que pude vir aqui é por causa disto. | TED | ولكن السبب الذي اتى بي هنا هو لهذا السبب |
Mas a tragédia convenceu-me que falhei como mãe, e é em parte esse sentimento de fracasso que me traz aqui hoje. | TED | لكن المأساة جعلتني أثق بأنني فاشلة كـأم، وهذا الشعور بالفشل هو أحد الأسباب التي جاءت بي هنا اليوم. |
E isso mesmo e näo se atreva a ligar para aqui outra vez. | Open Subtitles | .أجل .. ذلك بالضبط ما أعنيه .لا تحاول الإتصال بي هنا ثانية |
O seu trabalho acabou com o inquérito do médico-legista mas o senhor continua por perto, a fazer perguntas e até arranjou maneira de se encontrar aqui comigo. | Open Subtitles | عملك انتهى بقرارالمحلفين لكن مازلت تلتف حول القضية مازلت تطرح الأسئلة بل ونجحت في الاصطدام بي هنا |
Seja sincera. Não me quer aqui. | Open Subtitles | بدلا من التحدث عن البروتوكولات لماذا لا تخبريني بانك لا ترغبين بي هنا |
Mãe, mãe, não, não, não. Eu disse-lhe para não ligar para aqui. | Open Subtitles | أمي , أمي , لا , لا قلت لك لاتتصلي بي هنا |
Talvez devesse estar na igreja ou algo do género, mas acabei, não sei como, por vir parar aqui. | Open Subtitles | انا اعتقد انه يجب علي ان اكون بالكنيسه او اي مكان اخر بطريقة ما انتهى الامر بي هنا |
Estou aqui a trabalhar há menos de 24 horas, e durante este período, descobri que não sou bem vinda aqui. | Open Subtitles | لقد كنت أعمل هنا لأقل من 24 ساعة وخلال هذا الوقت اكتشفت بأنه غير مرحب بي هنا |
Eu acabaria aqui de qualquer forma. | Open Subtitles | كان سينتهي المطاف بي هنا بطريقه او باخري |
O Gilroy... disse que telefonava para cá... para indicar o local e a hora do nosso encontro. | Open Subtitles | جلروي قال بانه سوف يتصل بي هنا لاجل ان يحدد المكان والوقت لنلتقي |
Então, quando cheguei da Espanha, ...mandou-me para cá, para procurar durante seis meses, para nada. | Open Subtitles | لذا، عندما جئت من أسبانيا ، بعث بي هنا وجعلني ابحث لستة أشهر. من أجل لا شيء |
- Sabe que não me deve telefonar para cá. | Open Subtitles | -من الافضل لك ان لا تتصلى بي هنا |