| De qualquer modo, com todos esses talentos, deve te haver sido difícil te adaptar a viver em Oz. | Open Subtitles | على الرَغم، أعني معَ كُل تلكَ المواهِب لا بُدَ أنكَ عانيتَ في التأقلُم معَ الحياة في سجنِ أوز |
| Deve haver algo mais que possa fazer para lhe dar uma vantagem. | Open Subtitles | لا بُدَ مِن وجودِ شيءٍ آخَر أَستطيعُ فِعلَه لإعطائِهِ الأَسبقية |
| Isso deve haver me caído enquanto trabalhava na cozinha. | Open Subtitles | لا بُدَ أنها سَقَطَت مِني عِندما كُنتُ أعملُ في المَطبَخ |
| Esteve muito tempo no hospital, seguro Tem alguma enfermidade grave. | Open Subtitles | بقيَ في المَشفى لوقتٍ طويل لا بُدَ أنهُ يُعاني من أمرٍ خطير جداً |
| Tem que haver-se traspapelado ou algo similar. | Open Subtitles | لا بُدَ أنها علِقَت في ماكينَة الفَرز أو شيء من هذا القَبيل |
| Tem de haver um motivo para Deus te ter dado uma segunda hipótese. | Open Subtitles | لا بُدَ من وجودِ سببٍ ليُعطيكَ الله فرصةً ثانية |
| Tem de haver um motivo para Deus te ter dado uma segunda hipótese. | Open Subtitles | لا بُدَ من وجودِ سببٍ ليُعطيكَ الله فرصةً ثانية |
| Deve haver uma maneira para sair desta adega. | Open Subtitles | . لا بُدَ من طريقةٍ للخروجِ من هذا القبو |
| Tem que haver alguma saída. | Open Subtitles | هيا، لا بُدَ من وجودِ مخرجٍ ما |
| Deveu te haver movido. | Open Subtitles | لا بُدَ أنكَ تحرَّكتَ أيها الجبان. |
| Mas Tem que haver um doador compatível em algum lado. | Open Subtitles | - لكن لا بُدَ من وجودِ مُتبرِّعٍ مناسِب في مكانٍ ما |
| Tem que haver um modo, Arif de fazer negócios sem extorquir aos trabalhadores. | Open Subtitles | لا بُدَ من وجودِ طريقةٍ يا (عارف) للقيامِ بالأعمال من دون غُشِ العُمّال |
| Tem de ser algures aqui. | Open Subtitles | لا بُدَ أنه موجودٌ هنا في مكانٍ ما |
| Filho da puta, Tem que estar Ferrando-me. | Open Subtitles | أيها اللعين، لا بُدَ أنكَ تمزح |