"بِكراً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • virgem
        
    Acho que prefiro morrer virgem do que você fazer sexo comigo por pena. Open Subtitles أعتقد من الأفضل أن أبقى بِكراً للأبد على أن أفقده في جنس مُشفق
    Acho triste teres 22 anos, virgem e com esses óculos assustadores, mas não falo nisso. Open Subtitles اعتقد أنه من المُحزن ان تكون بعمر 22 سنة ولا تزال بِكراً مع تلك النظّارات المُزعجة لكنني لم أتقيأ
    Não se preocupe, continuará virgem para o seu marido. Open Subtitles -ماذا؟ لا تقلقي، سوف تظلينَ بِكراً لزوجك
    Quarterback estrela, jogador número um, e no entanto, por alguma razão inexplicável, um virgem. Open Subtitles نجم خط الوسط في كرة القدم الأمريكية ، اللاعب رقم واحد على قائمة اللاعبين المطلوب التعاقد معهم ومازلت لسبباً ما لا يُمكن تفسيره ، رجلاً بِكراً
    Sim, é por isso que ainda continuo virgem. Open Subtitles أجل، حسناً، لذلك السبب ما زلت بِكراً!
    Eu era virgem. Open Subtitles لقد كنتُ بِكراً
    Tenho a certeza de que o seu filho, o homem que eu amava, era virgem. Open Subtitles الرجل الذي احببت كان بِكراً
    Walt Kowalski disse-me uma vez que eu não sabia nada sobre a vida e a morte, porque era um virgem de 27 anos com estudos a mais, que dava as mãos a velhas supersticiosas, e prometia-lhes a eternidade. Open Subtitles أخبرني (والت كوالسكي) ذات مرّة بأنّني لا أعرف شيئاً عن الحياة أو الموت لأنّني كنتُ بِكراً في الـ27 ومتعلّماً أكثر من اللازم أمسك بأيدي المسنّات المؤمنات بالخرافات وأعدهنّ بالخلود
    - Não sou virgem. Open Subtitles -أنا لستُ بِكراً .
    Vou morrer virgem! Open Subtitles سأموت بِكراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more