"تآمر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • conspirou
        
    • conspiração
        
    • conspiraram
        
    • conspirações
        
    • conspirarem
        
    • intrigas e
        
    • a conspirar
        
    Mas isso não altera o facto que ele conspirou para me derrubar. Open Subtitles لكن هذا لا يغير من الحقيقة بأنّه تآمر على الأنقلاب ضدي.
    PRESIDENTE CHARLES LOGAN Não sou o único que pode provar que o seu governo conspirou - para minar o processo de paz. Open Subtitles لستُ الوحيد القادر على إثبات تآمر عناصر في حكومتك على تقويض عملية السلام
    O sistema conspirou para mandá-lo para a prisão por um crime que ele não cometeu. Open Subtitles النظام تآمر ليرسله إلى السجن لجريمة لم يرتكبها
    Preocupa-me você ter cometido conspiração e perjúrio, para alcançar fins políticos. Open Subtitles يقلقنى أنك اشتركت فى تآمر وحلفان كذب لتحقق أهدافاً سياسية
    A Agência Árabe acha que ele é um assassino iemenita, mas seja lá o que for, ele está a ser acusado de conspiração e homicídio. Open Subtitles المكتب العربي يعتقد أنه قاتل مأجر يمني لكن مهما يكن العدالة تتوقف على تآمر للقتل
    Mas em Março de 44 A.C., seus inimigos conspiraram contra ele. Open Subtitles لكن في مارس، 44 قبل الميلاد تآمر خصومه ضدّه.
    A investigação de um agente supervisor por um crime capital é da jurisdição federal, para excluir conspirações. Open Subtitles انه كل شأني الآن تحقيقات مراقبة الجريمة في العاصمة يقع تحت السلطة الفدرالية الآن لكي نستبعد أي شك أو تآمر
    Quem conspirou com traidores para trazer morte para a nossa sagrada catedral? Open Subtitles من الذي تآمر مع الخونة ليجلب موتنا داخل الكنسية؟
    O Príncipe Fayeen conspirou com a Arcadia, para assassinar o Abboud. Open Subtitles تآمر الأميرفايين مع أركاديا لاغتيال الأمير عبود
    Quero publicar alguns artigos assinados por Sebastian Egan, que prova que o Príncipe Fayeen conspirou para matar o Abboud e que também pretendia matar a Hani Jibril. Open Subtitles أريد أن تنشر زوجين من المقالات فضائح كتبه سيباستيان إيغان يثبت ان الأمير فايين تآمر لقتل عبود
    E se alguém conspirou para que ficássemos nesta casa? Open Subtitles أو تآمر شخص بالنسبة لنا أن يكون في هذا البيت؟
    Como não o ajudei, conspirou contra mim, expulsando-me da minha própria empresa. Open Subtitles لكنني لم أساعده. لذا تآمر ضدي وصوت بإبعادي من شركتي.
    Um de vocês conspirou com um piloto para enviar mensagens para os Rebeldes. Open Subtitles واحد منكم قد تآمر مع طيّار لإرسال رسالة إلى الثورة.
    Durante esse tempo, testemunhei a conspiração entre Federov e o agente da CIA, John Hanley para bombardear um edifício civil. Open Subtitles وخلال ذلك الوقت، شهدت تآمر فيدوروف مع عميل وكالة المخابرات المركزية، جون هانلي لتفجير مبنى مدني.
    Suborno, evasão fiscal, má conduta criminal, e, a minha favorita, conspiração para cometer um homicídio. Open Subtitles ،رشوة، تهرب من دفع الضرائب ،سوء تصرف إجرامي ،والمفضلة لي تآمر في إرتكاب جريمة قتل
    Precisa pensar duas vezes antes de perseguir teorias infantis de conspiração. Open Subtitles تحتاجين إلى التفكير ملياً قبل إطلاق نظريات تآمر صبيانية
    Este derruba toda a conspiração Sionista mundial, passo por passo. Open Subtitles هذا الكتاب يدمر تآمر الصهيونية العالمية خطوة بخطوة
    Vocês dois mentindo sob juramento, é não só perjúrio, como conspiração para impedir que se faça justiça! Open Subtitles هذا ليس فقط شهادة زور هذا تآمر لـ تضليل ! سير العدالة اللعين
    Ambos estávamos a investigar a conspiração criminal corrente. Open Subtitles جميعنا نحقق في تآمر إجرامي جاري
    Para isso três pessoas conspiraram um plano diabolicamente pateta para matar um tipo em frente de centenas de pessoas sem motivo aparente? Open Subtitles اذا تآمر ثلاث أشخاص على خطة شيطانية بلهاء لقتل رجل امام المئات من الناس بلا سبب؟
    O teu amigo escreve um livro sobre conspirações governamentais e tu achas que não sabemos? Open Subtitles إنه كتاب يتحدث عن تآمر الحكومة أتعتقد أنه لن يجذب إنتباهي ؟
    Existe uma fita do Conrad e Nate a conspirarem juntos. Open Subtitles هناك شريط يُثبت تآمر (كونراد) و(نايت) معاً.
    O que eu esperava ser um caso isolado tornou-se no início de uma vida de mentiras, intrigas e enganos. Open Subtitles ما تمنيته هو حدث لمرة واحدة... كان فقط البداية لحياة مليئة... بالكذب, تآمر وخداع.
    O nosso irmãozinho tem andado a conspirar contra mim há anos e não conseguiu absolutamente nada. Vou arriscar. Open Subtitles تآمر أخونا الصغير عليّ لسنين، ولم يفلح مثقال ذرّة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more