Mas isso não altera o facto que ele conspirou para me derrubar. | Open Subtitles | لكن هذا لا يغير من الحقيقة بأنّه تآمر على الأنقلاب ضدي. |
PRESIDENTE CHARLES LOGAN Não sou o único que pode provar que o seu governo conspirou - para minar o processo de paz. | Open Subtitles | لستُ الوحيد القادر على إثبات تآمر عناصر في حكومتك على تقويض عملية السلام |
O sistema conspirou para mandá-lo para a prisão por um crime que ele não cometeu. | Open Subtitles | النظام تآمر ليرسله إلى السجن لجريمة لم يرتكبها |
Preocupa-me você ter cometido conspiração e perjúrio, para alcançar fins políticos. | Open Subtitles | يقلقنى أنك اشتركت فى تآمر وحلفان كذب لتحقق أهدافاً سياسية |
A Agência Árabe acha que ele é um assassino iemenita, mas seja lá o que for, ele está a ser acusado de conspiração e homicídio. | Open Subtitles | المكتب العربي يعتقد أنه قاتل مأجر يمني لكن مهما يكن العدالة تتوقف على تآمر للقتل |
Mas em Março de 44 A.C., seus inimigos conspiraram contra ele. | Open Subtitles | لكن في مارس، 44 قبل الميلاد تآمر خصومه ضدّه. |
A investigação de um agente supervisor por um crime capital é da jurisdição federal, para excluir conspirações. | Open Subtitles | انه كل شأني الآن تحقيقات مراقبة الجريمة في العاصمة يقع تحت السلطة الفدرالية الآن لكي نستبعد أي شك أو تآمر |
Quem conspirou com traidores para trazer morte para a nossa sagrada catedral? | Open Subtitles | من الذي تآمر مع الخونة ليجلب موتنا داخل الكنسية؟ |
O Príncipe Fayeen conspirou com a Arcadia, para assassinar o Abboud. | Open Subtitles | تآمر الأميرفايين مع أركاديا لاغتيال الأمير عبود |
Quero publicar alguns artigos assinados por Sebastian Egan, que prova que o Príncipe Fayeen conspirou para matar o Abboud e que também pretendia matar a Hani Jibril. | Open Subtitles | أريد أن تنشر زوجين من المقالات فضائح كتبه سيباستيان إيغان يثبت ان الأمير فايين تآمر لقتل عبود |
E se alguém conspirou para que ficássemos nesta casa? | Open Subtitles | أو تآمر شخص بالنسبة لنا أن يكون في هذا البيت؟ |
Como não o ajudei, conspirou contra mim, expulsando-me da minha própria empresa. | Open Subtitles | لكنني لم أساعده. لذا تآمر ضدي وصوت بإبعادي من شركتي. |
Um de vocês conspirou com um piloto para enviar mensagens para os Rebeldes. | Open Subtitles | واحد منكم قد تآمر مع طيّار لإرسال رسالة إلى الثورة. |
Durante esse tempo, testemunhei a conspiração entre Federov e o agente da CIA, John Hanley para bombardear um edifício civil. | Open Subtitles | وخلال ذلك الوقت، شهدت تآمر فيدوروف مع عميل وكالة المخابرات المركزية، جون هانلي لتفجير مبنى مدني. |
Suborno, evasão fiscal, má conduta criminal, e, a minha favorita, conspiração para cometer um homicídio. | Open Subtitles | ،رشوة، تهرب من دفع الضرائب ،سوء تصرف إجرامي ،والمفضلة لي تآمر في إرتكاب جريمة قتل |
Precisa pensar duas vezes antes de perseguir teorias infantis de conspiração. | Open Subtitles | تحتاجين إلى التفكير ملياً قبل إطلاق نظريات تآمر صبيانية |
Este derruba toda a conspiração Sionista mundial, passo por passo. | Open Subtitles | هذا الكتاب يدمر تآمر الصهيونية العالمية خطوة بخطوة |
Vocês dois mentindo sob juramento, é não só perjúrio, como conspiração para impedir que se faça justiça! | Open Subtitles | هذا ليس فقط شهادة زور هذا تآمر لـ تضليل ! سير العدالة اللعين |
Ambos estávamos a investigar a conspiração criminal corrente. | Open Subtitles | جميعنا نحقق في تآمر إجرامي جاري |
Para isso três pessoas conspiraram um plano diabolicamente pateta para matar um tipo em frente de centenas de pessoas sem motivo aparente? | Open Subtitles | اذا تآمر ثلاث أشخاص على خطة شيطانية بلهاء لقتل رجل امام المئات من الناس بلا سبب؟ |
O teu amigo escreve um livro sobre conspirações governamentais e tu achas que não sabemos? | Open Subtitles | إنه كتاب يتحدث عن تآمر الحكومة أتعتقد أنه لن يجذب إنتباهي ؟ |
Existe uma fita do Conrad e Nate a conspirarem juntos. | Open Subtitles | هناك شريط يُثبت تآمر (كونراد) و(نايت) معاً. |
O que eu esperava ser um caso isolado tornou-se no início de uma vida de mentiras, intrigas e enganos. | Open Subtitles | ما تمنيته هو حدث لمرة واحدة... كان فقط البداية لحياة مليئة... بالكذب, تآمر وخداع. |
O nosso irmãozinho tem andado a conspirar contra mim há anos e não conseguiu absolutamente nada. Vou arriscar. | Open Subtitles | تآمر أخونا الصغير عليّ لسنين، ولم يفلح مثقال ذرّة. |