"تأتوا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vir
        
    • venham
        
    • virem
        
    • vocês
        
    • vindo
        
    • vieram
        
    • viessem
        
    • vêm
        
    • venhas
        
    • vierem
        
    • aparecem
        
    • apareçam
        
    • aparecerem
        
    Deviam vir connosco para a Baía da Lua Cheia. Open Subtitles يجب أن تأتوا معنا إلى خليج القمر المكتمل
    Não querem vir ao camião do prazer, mais tarde? Open Subtitles هل تريدون أن تأتوا لسيارة الايسكريم لاحقا ؟
    Querem que regresse, e eu quero que venham comigo. Open Subtitles يريدون أن أعود أريدكم أن تأتوا معى أرجوكم
    antes de virem para cá nessa droga de snowmobiles. Open Subtitles قبل أن تأتوا مسرعين على دراجة الجليد تلك
    venham ate a pista de kart. vocês não vão acreditar nisto. Open Subtitles يا رفاق,يجب أن تأتوا لحلبة السباق,الآن إنكم لن تصدقوا هذا
    - Obrigada por terem vindo no nosso carro. - De nada. Open Subtitles بالمناسبة , شكراً لكم لـ تأتوا معنا بنفس السيارة
    A mim é que não vieram procurar,... não é? Open Subtitles حسنًا، لم تأتوا بالتأكيد هنا لرؤيتي، أليس كذلك؟
    Temos uma festa no teatro. Adorava se viessem, por favor. Open Subtitles لدينا حفلة داخل المسرح وأحب أن تأتوا ، رجاء
    CA: Rick, penso que foi preciso uma boa dose de coragem para vir aqui e falar abertamente a este grupo. TED كريس: ريتشارد, هذا فعل شجاع من قبلكم , ان تأتوا وتتحدثوا مع هذه المجموعه بكل صراحه
    Não, Maria, fizeram muito bem em vir para cá. Open Subtitles لا، يا ماريا، كان من الصواب أن تأتوا إلى هنا.
    Queres vir com a família amanhã fazer um churrasco? Open Subtitles ما رأيك أن تأتوا إلى حفل الشواء غداً؟
    A intenção era você vir aqui para defender destas personagens... e o único que tenha do meu lado é o sanguessuga do advogado. Open Subtitles من المفروض منكم أن تأتوا إلى هنا للدفاع عنى ضد هذه الشخصيات والوحيد الذى يقف إلى جانبى هو المحامى مصاص الدماء هذا
    Por favor, preciso que venham comigo ao meu pomar. Open Subtitles أرجوكم، أريد منكم أن تأتوا معي إلى بستاني
    E mais uma coisa, Nunca mais venham aqui ... Open Subtitles وشيء آخر , لا تأتوا إلى هنا أبدا
    Pedi para vocês não me virem visitar ao hospital. Open Subtitles لقد طلبت أن لا تأتوا لزيارتي في المستشفى
    Pediu a todos para virem aqui ver o corpo dele? Open Subtitles هل طلب منكم أن تأتوا إلى هنا لرؤية جثته؟
    Foi bom terem vindo, mas prefiro manter isso no passado. Open Subtitles من اللطف أن تأتوا الى هنا و لكنني أفضل أن يبقى كل ذلك في الماضي
    Seja como for, cavalheiros, vieram aqui esta noite para aprender. Open Subtitles على أية حال أيها السادة يجب أن تأتوا هنا لتتعلموا
    Seria simpático se viessem com instruções. , Open Subtitles سيكون من الجميل ، ان تأتوا بأوامر ، اتعلمى ؟
    Porquê que não vêm à minha festa amanhã à noite? Open Subtitles أهلاً لم لا تأتوا يارفاق لحفلتي مساء الغد ؟
    Não venhas sem deixar a tua porta da frente aberta. Open Subtitles لا تأتوا ما لم تتركوا أبواب منازلكم الأمامية مفتوحة.
    E se não vierem comigo imediatamente, os nossos pais vão morrer! Têm de acreditar em mim! Open Subtitles و إذا لم تأتوا معى حالا الآن فإن آبائنا ستموت عليكم أن تصدقونى
    - Eu vou até lá, mostro-me feroz, e então vocês aparecem sobre o dique dos castores e salvam-nas. Open Subtitles انا سأذهب عندهم هناك و ارعبهم و انتم ايها الرجال تأتوا من فوق سد القندس وتنقذونهم منى
    Estou nos homicídios, espero que me apareçam. Open Subtitles نعم يا سيدي عندما أعود لقسم الجنايات,آمل أن تأتوا لرؤيتي
    Se não aparecerem amanhã para trabalhar no carro... Open Subtitles إذا لم تأتوا غداً يا رفاق للعملعلىتلكالسيارة..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more