Eles já o fizeram. veio de um terminal público Num Cybercafé. | Open Subtitles | لقد قام بهذا بالفعل انها تأتي من مقهى عام للأنترنت |
Podem viajar milhares de quilómetros. Podem estar a vir de qualquer lado. | Open Subtitles | يمكنها أن تسافر الاف الاميال يمكنها أن تأتي من أي مكان |
O tiro pode ter vindo de mais de 100 metros daqui. | Open Subtitles | تلك الطلقة يمكن أن تأتي من على بُعد 100 ياردة. |
Dizem também, que ela tinha umas contas a ajustar, porque vem de uma família com industrias, na costa leste. | Open Subtitles | أعدائها يقولون أن لديها الكثير .. من النزاعات المدرسية سابقاً لأنها تأتي من عائلة ثرية من الغرب |
(Risos) Temos de ter mais teorias e podem vir do todo para o detalhe. | TED | علينا أن نحصل على نظريات أكثر ,و ممكن أن تأتي من أعلى إلى أسفل شكرا جزيلا لكم |
Também notei que a fonte dos seus investimentos vem do exterior. | Open Subtitles | كما أنني لاحظت مصدر الاستثمارات الخاصة بك تأتي من الخارج. |
CA: A maioria da eletricidade americana vem da queima de combustíveis fósseis. | TED | كريس: معظم الكهرباء في أمريكا تأتي من خلال إحراق الوقود الأحفوري. |
Alguns desses, vêm da experiência comunitária de fazer parte de uma equipa, tais como, aprender a confiar e a depender de outros, aceitar ajuda, ajudar, e trabalhar em conjunto face a um objectivo comum. | TED | بعض تلك الفوائد تأتي من التجربة الاجتماعية لكونك ضمن فريق، مثلا، تعلم الثقة و الاعتماد على الآخرين، و تقبل المساعدة، و مد يد المساعدة، و العمل سوياً لتحقيق هدف مشترك. |
Se sabia que ele aqui estava, por que não veio antes? | Open Subtitles | مادمت تعلم انه كان هنا لماذا لم تأتي من قبل؟ |
Isso provém da mentalidade histórica e militar, de onde veio a energia nuclear. | TED | والتي تأتي من العقلية العسكرية القديمة، من الأماكن التي تأتي منها الطاقة النووية. |
Não sei como, não está a vir de nenhum dos sistemas principais. | Open Subtitles | لا أعلم كيف، فهي لا تأتي من أي من الأنظمة الرئيسية. |
Vocês têm que vir de cima, através da fenda. | Open Subtitles | عليك أن تأتي من الأعلى، من خلال الأخدود. |
Isso, vindo de um monstro, até me ofende. | Open Subtitles | أوه أفعال تأتي من وحش التي حقاً تؤلم مشاعري |
Porque, sabe, vindo de outra pessoa qualquer pode ser considerado um lapso de julgamento. | Open Subtitles | لأنك تعلم، أن تأتي من أي شخص أخر الا هو قد يكون في ذلك قليلا من سوء الحكم |
Hoje quero que te lembres que o nosso poder não vem da Igreja... Ele vem de Deus. | Open Subtitles | حينما ننطلق اليوم، أريدك أن تتذكر أنّ قوتنا لا تأتي من الكنيسة، بل تأتي الرب. |
Bem, esse presente teria que vir do CENTCOM, e mais ou menos de 14 outras pessoas acima do meu nível. | Open Subtitles | حسناً، هذه الهدية ينبغي أن تأتي من القيادة المركزية الأمريكية و يوجد حوالي 14 شخص أخرين أعلى منصب مني لذلك. أجل. |
A única traição vem do pai do ano ali. | Open Subtitles | الخيانة الوحيدة تأتي من والد العام القابع هناك |
- Porque todas as drogas vêm da fronteira canadiana, do lado sul da estrada. | Open Subtitles | لأن كل المخدرات تأتي من الحدود الكندية في الجزء الجنوبي |
O nitrato vem das nossas minas, o salitre dos depósitos do Sul. | Open Subtitles | نحن نصنع البارود الخاصة بنا النترات تأتي من مناجمنا والملح الصخري من الرواسب إلى الجنوب |
As algas vêm do oceano e enriquecem o solo. | Open Subtitles | طحالب البحر تأتي من المحيط وتقوم بتغذية التربة |
As armas vêm de quatro ou cinco origens diferentes. | Open Subtitles | الأسلحة تأتي من أربع أو خمس مصادر مختلفة |
Portanto, mesmo que um sinal possa vir da mesma parte funcional do cerébro, na altura desta ser dobrada, a sua localização física é bastante diferente entre indivíduos, até mesmo em gémeos verdadeiros. | TED | وحتى الاشارة التي تأتي من مركز متخصص بوظيفة ما في الدماغ يمكن ان يكون موقعها الفيزيائي اثناء تعويم الدماغ .. مختلف من شخص إلى آخر حتى بين التوائم المتشابهة |
Hoje, muitas das pistas mais fiáveis provêm de previsões a longo prazo, relacionadas quando e onde ocorreram anteriores tremores de terra. | TED | اليوم، العديد من الدلائل الأكثر موثوقية تأتي من التنبوء على المدى الطويل، المتعلقة بـ أين ومتى حدثت الزلازل سابقاً. |
Foi fantástico descobrir isto mas o segredo é este: nos últimos 60 anos, a maior parte dos antibióticos do mercado provém de bactérias semelhantes na terra. | TED | كان ذلك إكتشاف رائع، ولكن هذا هو السر: خلال الـ60 سنة الأخيرة، معظم المضادات الحيوية في السوق تأتي من بكتيريا مماثلة لبكتيريا التربة. |