"تأجير" - Translation from Arabic to Portuguese

    • alugar
        
    • alugado
        
    • contratar
        
    • arrendar
        
    • de aluguer
        
    • alugueres
        
    • aluguel
        
    • alugarmos
        
    • contratação
        
    • rent-a-car
        
    • alugar-lhe
        
    • arrendamento
        
    Disseram-me que talvez fosse possível alugar o seu barco. Open Subtitles قالوا لي اننا يمكننا تأجير القارب الخاصة بك
    Depois disso, voltou para a companhia como carro a alugar para filmes. Open Subtitles بعد ذلك، عاد إلى الحياة العادية بوصفها وسيلة فيلم تأجير الاستوديو.
    Sim, tenho andado a estudar para tirar a minha licença imobiliária, para alugar casas e apartamentos a tempo parcial. Open Subtitles نعم ، لقد كنتُ أسعى للحصول على ترخيصتجارةالعقارات، لذلك قمتُ بالعمل الجزئي في تأجير المنازل و الشقق.
    Eu era alugado a qualquer pessoa que pagasse para isso. Open Subtitles كان يقوم بتأجيري لأي شخص يريد تأجير أحصنة لأي سبب
    Não se pudermos contratar pessoas para voltar a pôr cá as coisas. Open Subtitles ليس إن استطعت تأجير عُمَّال لإعادة الأغراض للداخل
    Naquela altura, era necessário alugar um cinema móvel, pagar a impressão e o projecionista. TED كانت التقنية وقتها تعني تأجير سينما عرض, و البحث عن نسخة و مختص بعرض الأفلام مع دفع التكلفة.
    Aden contratou crianças da rua para o ajudar a alugar as motocicletas e cuidar delas. TED عدنان وظّف أطفال الشوارع لمساعدته في تأجير و المحافظة على الدراجات لأجله.
    "Mas sabe, o problema "é que não podemos obrigar as pessoas a alugar a pessoas a quem elas não querem alugar. TED و لكن تعلم ما هي المشكلة: لا نستطيع ارغام الناس على تأجير شققهم الى أشخاص لا يريدونهم.
    Também lhes permite, fora da época, alugar o espaço para coisas totalmente diferentes. TED ومن ثم فإنه يوفر لهم أيضا، في غير موسمها، القدرة على الواقع تأجير مساحة من أجل أشياء مختلفة تماما.
    Perguntei-lhe como alugar uns esquis aquáticos. Quer que a ensine a fazer esqui aquático? Open Subtitles ماذا عن تأجير بعض مزلاجات المياه هل تودى أن أعلمك ؟
    Vai precisar de capital para se manter em estilo, alugar uma carruagem respeitável com um cavalo, ter uma sala de operações digna, uma sala de espera, criados, e o melhor equipamento que só o dinheiro pode comprar. Open Subtitles رأسمال ,تجعل ملبسك على الموضة, مع تأجير عربة وحصان محترمة غرفة جراحة تستحقك ,غرفة انتظار ,خدم
    De qualquer forma como é que você conseguiu alugar o carro sem cartão de crédito? Open Subtitles كيف إستطعت تأجير هذا الشيء على أي حال بدون بطاقة إئتمان
    Tratou-me da minha hipoteca e fez-me alugar a casa de campo há um ano. Open Subtitles لقد دبر لي أمر الرهن و تأجير البيت الريفي منذ عام مضى
    O avião era alugado, assim como o carro e até o fato que trazia vestido. Open Subtitles كانت الطائرة تأجير مثل السيارة وحتى الدعوى كنت واقفا في.
    Mas era um carro alugado muito pequena e eu acho que foi bem. Open Subtitles لكنها كانت صغيرة جدا تأجير السيارات و أعتقد أنه على ما يرام .
    Podemos contratar dez pessoas com isso. São dez vezes mais o valor de uma pessoa. Open Subtitles بوسعنا تأجير عشرة أشخاص بهذا القدر من المال وهذا عشرة أضعاف حصة الفرد
    A única maneira de arrendar este espaço é com um compromisso de 5 a 10 anos, e isso significaria abdicar do nosso futuro. Open Subtitles أنظري,الطريقه الوحيده هي تأجير المكان مع إلتزام لمدة5 الى10سنوات وهذا يعني التخلي عن مستقبلنا
    Por isso é que quero remover o estigma da maternidade de aluguer. Open Subtitles لذلك اريد ان ازيل وصمة العار هذه من عملية تأجير الارحام
    Adorava ouvir falar em lucros, perdas, reservas, take-overs, empréstimos, alugueres, sub-alugueres, aldrabices, casas divididas... Open Subtitles تمتّعت تماما لتوضيح كل شيء ربح، خسارة، هوامش عمليات شرائية، إقراض، تأجير يأجّر، يقسّم
    Arrumo uma ótima doadora, e uma barriga de aluguel saudável. Open Subtitles يوجد تأجير الأرحام يمكنني ان أجد لكِ بويضات ممتازة ورحم صحي
    E eu preocupada, a tentar escolher a altura certa para te falar... de alugarmos uma casa para o Verão. Open Subtitles كنت قلقة بشأن اختيار الوقت المناسب لمحادثتك بشأن تأجير مكان للصيف
    Sabe melhor que ninguém... que a CJN sempre apoiou a contratação de negros... Open Subtitles انت واحد من الناس تعلم ان لجنه نيفادا للعب دائماً تدعم تأجير اللون الاسود
    Fiz asneira no rent-a-car. Open Subtitles إرتكبوا خطًأ فادحاً في مكان مكتب تأجير السيّارات
    Eu entendo, senhor, mas infelizmente não podemos alugar-lhe um carro sem a carta de condução válida. Open Subtitles أنا أفهم سيدي ولكن للأسف لا يمكننا تأجير سيارة لك بدون رخصة سياقة صالحة
    *Dívidas de arrendamento de terra ao Arcebispo, Thomas Wolsey de York. Open Subtitles ديون مستحقة عن تأجير أراضي لصالح الأسقف ويلسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more