"تأخذيها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • levá-la
        
    • levar
        
    • leves
        
    • aceitar
        
    • a leve
        
    • ficar com
        
    • fiques
        
    Vais buscá-la todos os dias à escola, levá-la às aulas de piano? Open Subtitles يجب أن تأخذيها كل يوم من المدرسه تأخذينها لدرس البيانو ؟
    Agora deve levá-la para casa e vocês duas devem descansar. Open Subtitles الآن يجب أن تأخذيها إلى المنزل وأنتما الأثنين حاولوا أن ترتاحوا بعض الشيئ
    O melhor era levá-la no carro a Sacred Oaks. Open Subtitles من الأفضل أن تأخذيها بعيداً إلى مدينة أوكس المقدسة
    Não precisam de água, por isso não tens de o levar à casa-de-banho. Open Subtitles لا تحتاج إلى أي ماء، لذا ليس عليك أن تأخذيها باستمرار إلى الحمّام.
    Podes levar a Dawn ao shopping, para comprar material para a escola. Open Subtitles يمكنك أن تأخذيها معك للتسوق ,لشراء لوازم المدرسة
    Preciso que a leves para o trabalho e a coloques na caixa do extintor, mais perto da sala de operações. Open Subtitles أريدُ منكِ أن تأخذيها للمستشفى وتضعيها بداخل علبه مطفأة الحريق الأقرب لغرفه العمليات.
    - Desculpe, não posso aceitar. - Por favor. Open Subtitles لا ,أنا آسفة ,لا أستطيع أن أخذها يجب أن تأخذيها
    Deve levá-la ao salão antes que os convidados acabem de comer. Open Subtitles يجب أن تأخذيها إلى غرفة الرسم قبل أن ينهي الضيوف العشاء.
    Poderás levá-la para casa esta semana. Open Subtitles سيكون بمقدوركِ أن تأخذيها للمنزل هذا الاسبوع
    Madeline, sei que não queres levá-la ao hospital, mas há alguns testes que nos farão entender... Open Subtitles مادلين، أعرف أنك لا تريدين أن تأخذيها للمستشفى و لكن هناك اختبارات لتساعدنا على الفهم
    Tens de ser tu a levá-la ao local de parto. Open Subtitles الأمر بات مُعتمداً عليكِ ، بأنّ تأخذيها إلى أرض المولد.
    A sua foto está na secretária. Não se esqueça de levá-la quando se for embora. Open Subtitles صورتك على الطاولة لا تنسي أنْ تأخذيها عندما تغادرين.
    levá-la para dentro da floresta e esperar o Flautista aparecer? Open Subtitles تأخذيها إلى داخل الغابة و تنتظرين عازف المزمار ليظهر ؟
    Piper, não podes fazer isto. Não a podes levar. Open Subtitles بايبر لا تستطيعين أن تفعلي هذا لا يمكنك أن تأخذيها
    Liga-me depois, que eu digo-te se vai precisar de o levar pró mecânico. Open Subtitles اتصلي بي بعد قليل وسأخبركِ إن كان لابد أن تأخذيها للميكانيكي
    Só lembre-se de levar na boa e ficar calma. Open Subtitles فقط تذكري أن تأخذيها بسهولة وابقي مسترخية
    Alguns panfletos informativos para levar. Open Subtitles بعض المعلومات المطبوعة من أجل ان تأخذيها معك
    - Eu quero que a leves, porque iria ficar-te bem. Open Subtitles اريدك انت ان تأخذيها لإنها ستبدو جميلة عليك
    Quero que a leves para casa, pois não temos casas seguras." TED أريدك أن تأخذيها معك للبيت لأنه ليست لدينا بيوت آمنة ".
    Se te oferecerem um emprego lá, acho que devias aceitar. Open Subtitles إذا عرضوا عليكِ الوظيفة هناك أعتقد أنتِ يجب أن تأخذيها
    Não tem como se safar, mas não a leve consigo. Open Subtitles إسمعي، مُحال أن لن تسقطي، لكن لا تأخذيها معكِ؟
    Se a arrancar da minha garra kung-fu, pode ficar com ela. Open Subtitles لو استطعت أن تأخذيها من قبضة الكونج فو فهى لك
    E quero que fiques com elas se me fizeres só mais um serviço. Open Subtitles و أريدك أن تأخذيها إذا أسديت لي هذه الخدمة الوحيدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more