"تأخذ الرعاية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • cuidar
        
    • trato
        
    • tomar conta
        
    Achas mesmo que a Eva vai cuidar do teu filho? Open Subtitles هل تعتقد حقا إيفا سوف تأخذ الرعاية من ابنك؟
    Não podía mais cuidar dele, já não era possivel. Open Subtitles يمكن أن لا تأخذ الرعاية له بعد الآن، فإنه لم يكن ممكناً.
    Vou cuidar muito bem deles. Open Subtitles سوف أتأكد من أنا تأخذ الرعاية الجيدة منها.
    Eu trato da minha parte e tu tratas da tua. Open Subtitles أنا سوف تأخذ الرعاية من نهايتي. أن تأخذ الرعاية من يدكم.
    Não te preocupes, filho, já trato de tudo. Open Subtitles لا تقلق ابنه، أنا سوف تأخذ الرعاية من كل شيء.
    A Thelma sabe tomar conta dela. Open Subtitles لا تقلق بشأن ثيلما. أنها يمكن أن تأخذ الرعاية من نفسها.
    Não não pode tomar conta desta cidade. Open Subtitles لا لا يمكن أن تأخذ الرعاية من هذه المدينة
    -Eu e o Jimmy temos de cuidar do meu cão. Open Subtitles - أنا وجيمي يجب أن تأخذ الرعاية من كلبي.
    Ela disse, "Estou só a matar aquilo que não posso cuidar." Open Subtitles وقالت: "أنا مجرد قتل ما لا أستطيع أن تأخذ الرعاية من."
    Porque eu quero cuidar também da Open Subtitles لأنني أريد أن تأخذ الرعاية للأيضا
    Você terá que cuidar deles... e dar-lhes trabalho. Open Subtitles سوف تأخذ الرعاية معيشتهم ومنحهم العمل
    Vá indo eu vou cuidar dele. Open Subtitles تذهب، وسوف تأخذ الرعاية من ذلك.
    Há alguns sistemas informáticos no local que podem cuidar disso, mas... Open Subtitles أعني، هناك عدد قليل من أنظمة الكمبيوتر في مكان التي يمكن أن تأخذ الرعاية من ذلك، ولكن...
    Não estás a cuidar de nada. Open Subtitles أنت لا تأخذ الرعاية من القرف.
    Se a rapariga aparecer, eu trato dela. Open Subtitles الفتاة تظهر حتى... وسوف تأخذ الرعاية لها.
    Eu trato disso. Open Subtitles وسوف تأخذ الرعاية من ذلك.
    Eu trato do dinheiro. Open Subtitles وسوف تأخذ الرعاية من المال.
    Eu trato do empréstimo. Open Subtitles وسوف تأخذ الرعاية من القرض.
    Dinheiro assim vai-lhe permitir tomar conta do seu pai e muito mais coisas. Open Subtitles المال من هذا القبيل من شأنها أن تسمح لك أن تأخذ الرعاية من والدك ومجموعها أكثر بكثير.
    Mas pode sempre ligar-me para tomar conta da menina. Open Subtitles ولكن يمكنك الاتصال بي عندما كنت تريد أن تأخذ الرعاية من ابنتها.
    Achas que consegues tomar conta da tua mãe, rapaz? Open Subtitles كنت تعتقد أنك يمكن أن تأخذ الرعاية من أمك من هنا، يا بني؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more