É um prédio histórico num dos melhores quarteirões em toda a Brooklyn. | Open Subtitles | انه بيت تأريخي مبني على أحد أفضل المباني في كل بروكلن |
Preciso de um bom discurso, de estadista, histórico, mas caloroso e afável. | Open Subtitles | واحتاج خطاب جيد فأنا رجل الدولة . تأريخي ولحد الآن |
É por isto que adoro esta comunidade porque há um contexto histórico para tudo o que acontece aqui. | Open Subtitles | لهذا l يَحبُّ هذه الجاليةِ، ' يُسبّبُ هناك a سياق تأريخي لكُلّ عمل الذي يَحْدثُ هنا. |
O meu par é um quarterback com 27 colegas. Ele arranja-te um. | Open Subtitles | تأريخي لاعب خلف الوسط بـ27 أعضاء الفريق أَنا واثقة أن بإستطاعته تصليح الامور |
Mas parece que o meu par era a sua mãe. | Open Subtitles | أدوار خارج تأريخي كَانَ أمَّها. |
Dada a minha história com o Orissa, creio que está disposto a falar. | Open Subtitles | أعطى تأريخي مع أوريسسا، أعتقد بأنّه سيكون راغب للكلام. |
...Genebra, o que apenas pode ser descrito como um discurso histórico... | Open Subtitles | أن خطاب الرئيس (سوير) أقل ما يوصف بإنه خطاب تأريخي الذي جرى اليوم في "جنيف". تفضل. |
É totalmente histórico. | Open Subtitles | * جبل العدالة * تأريخي جدا |
...um aperto de mão verdadeiramente histórico. | Open Subtitles | *.إنه تعاون تأريخي* |
Este é um dia histórico. | Open Subtitles | انه يوم تأريخي |
- O meu par gostou mesmo disso. | Open Subtitles | تأريخي قدّرَه حقاً. |
-O meu par. | Open Subtitles | - نعم، تأريخي. |
É a minha história antiga. | Open Subtitles | هو تأريخي القديم. من كان هو؟ |
A minha história com o seu marido. | Open Subtitles | تأريخي مَع زوجِكَ. |