Escreva a sua password da conta e em 90 segundos receberá confirmação de uma transferência electrónica na quantia de três milhões de dólares | Open Subtitles | أدخل رقمك السري لحسابك وفي غضون 90 ثانية ستتلقى تأكيد على التحويل الإلكتروني بمبلغ 3 مليون دولار |
Este não é o local de troca. Isto é apenas uma confirmação de que ainda está toda a gente viva. | Open Subtitles | ليست هذه نقطة المبادلة بل مجرّد تأكيد على حياة الجميع |
Temos a confirmação de que estão a ser usadas ABO nesta guerra. | Open Subtitles | لدينا تأكيد على إستخدام أسلحة بيلوجية في هذه الحرب |
"na certa e firme esperança | Open Subtitles | و تأكيد على الحياة الابدية |
"na certa e firme esperança | Open Subtitles | و تأكيد على الحياة الابدية |
Também precisa de ser ambíguo. Só a confirmação do recebimento. - É o que eles planeariam. | Open Subtitles | علينا أن نكون مبهمين أيضاً، مجرد تأكيد على التلقي، هذا ما سيكون قد خططا له. |
Não posso receber a mercadoria até ter uma confirmação de uma transferência que fiz há 36 horas. | Open Subtitles | لا يمكنني الحصول على الشحنة دون أن يصلني تأكيد على تحويل مالي قمت به من 36 ساعة مضت |
- confirmação de algo que suspeitei sobre a bomba que ele pôs. | Open Subtitles | ما هذا ؟ تأكيد على شىء اشتبهت به عن القنبلة التى زرعها |
é a confirmação de que estamos num movimento. | TED | وهو تأكيد على أننا ضمن حملة. |
Preciso de confirmação de todas as chamadas recebidas e feitas do gabinete de Nathan Muir. | Open Subtitles | نعم هنا"هاركر" أريد تأكيد على جميع مكالمات... من وألى مكتب "ناثان ميور". |
Tenho agora a confirmação que o usava. Confirmação? | Open Subtitles | كانت ترتدى قلادة - لدىّ تأكيد على هذا الآن - |
Não tenho, não! # O seu isolamento é a confirmação, Do seu desespero por abraços medicinais # | Open Subtitles | كلاّ، لستُ كذلك - عزلته تأكيد على احتياجه لمداواة بالعناق - |