"تأكّد من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Assegure-se de
        
    • Certifica-te que
        
    • Certifica-te de que
        
    • Não te esqueças de
        
    Tenente, Assegure-se de que todos têm protecçöes e armas adequadas. Open Subtitles أيّها الملازم ، تأكّد من أن يحصل الجميع على الدروع والأسلحة المناسبة
    Se quer ser irresponsável, está bem. Mas Assegure-se de conseguir alguma coisa sólida. Open Subtitles لو أردت اللعب بطريقة ماكرة، فلا بأس، لكن تأكّد من النيل منه بدليل قوي.
    Certifica-te que guardas espaço para as primeiras edições do Alex Rose. Open Subtitles فقط تأكّد من ترك بعض المساحة لأليكس روز الطبعة الأولى
    Certifica-te que não há caixas de biscoitos escondidas. Open Subtitles تأكّد من عدم وجود صندوق حلوى مخبّأ في مكان ما.
    Certifica-te de que o que tens de fazer é feito fora daqui. Open Subtitles أي كان ما ستفعله، تأكّد من أنه يحدث لشخص آخر.
    Certifica-te de que não corre mal desta vez. Open Subtitles تأكّد من عدم فشل الأمر تلك المرّة
    Não te esqueças de procurar o significado de "culpado". Open Subtitles توقّف عن البكاء تأكّد من تهجّئة كلمة الندم
    - Sim. Assegure-se de que não é seguido. Open Subtitles تأكّد من أن لا يتبعك أحد، حسناً؟
    Assegure-se de trancar quando sair. Open Subtitles تأكّد من الإغلاق خلفك عندما ترحل
    Assegure-se de apontar o leitor para o cartão de acesso. Open Subtitles تأكّد من توجيه القارئ صوب البطاقة.
    Certifica-te que o condutor salta antes de disso. Open Subtitles تأكّد من أن السائق سيقفز أوّلاً
    Certifica-te que não pões endereço de retorno, meu palhaço do caralho. Quero dizer... Open Subtitles تأكّد من عدم تزويده بعنوان عائد
    Disseste, faz o teu trabalho e Certifica-te que voltas para casa. Open Subtitles قلت "قُم بالعمل، تأكّد من عودتك للبيت
    Joe, trás os microfones e Certifica-te que a câmara está com as novas baterias, antes de começares a maquilhar. Open Subtitles سنصوّر هذا الإتّجاه أولاً. (جو)، إجلب مُكبّر الصوت، ثم تأكّد من وجود المدّخرات الجديدة بالكاميرا.
    Certifica-te de que tudo é feito correctamente. Open Subtitles تأكّد من أن كلّ شيء تمّ بشكل صحيح.
    Certifica-te de que a Grace toma a medicação. Open Subtitles تأكّد من أخْذ " جريس " أدويتها
    Certifica-te de que ficas de olho nela depois de eu... Open Subtitles ..تأكّد من مراقبتها بعد أن
    Certifica-te de que alertas Montana. Open Subtitles "تأكّد من إعلامك لشرطة "مونتانا
    Não te esqueças de lavar as mãos. Estas flores são venenosas. Open Subtitles لكن تأكّد من غسل يداك، فهذه الزهور سامّة
    Não te esqueças de perguntar se têm alguma promoção. Open Subtitles عزيزي ، تأكّد من انّ تسألهم إذا كان لديهم ايّ نوع من الصفقات
    Então, Não te esqueças de dizer à tua mulher o quanto lhe estou grata. Open Subtitles حسناً, رجاءً تأكّد من إخبار زوجتك كم أنا مُمتنّة لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more