| É gira, são amigos, até lhe fez um seguro. | Open Subtitles | هي مثيرةُ، وهم أصدقاءَ. كَتبتْ حتى وثيقة تأمينه. |
| Estava doente há muito tempo. Não podia trabalhar. Perdeu o seguro. | Open Subtitles | كان مريض لمدة طويلة جداً لم يقوى على العمل، فقد تأمينه. |
| O restaurante e tudo num raio de um quarteirão está seguro. A nossa equipa chegará em breve. | Open Subtitles | المطعم وكل شيءٍ على بعد قطعة تم تأمينه وفريق الاستجابة سيكون هنالك قريباً |
| Insiste que o seguro dele cobre este tratamento. | Open Subtitles | هو يصر ان شركة تأمينه تغطي هذه الاجراءات |
| - Sim, se eu sei que ele tem o testamento feito e os seguros pagos, não vejo razão para lho dizer. | Open Subtitles | لو علمت أن شؤونه منتظمة، وصيته معدّة تأمينه مدفوع ، بلا امور معلقة لا أرى سببا لإخباره |
| O Sr. Lenoir foi visto por médicos, e, a pedido da seguradora, foi transportado para Atenas ontem, a fim de receber cuidados médicos. | Open Subtitles | ـ ـ ـ وبموجب طلب شركة تأمينه ـ ـ ـ ـ ـ ـ تم نقله إلى أثينا أمس للمعالجةِ الجراحيةِ |
| O seu pedido para um transplante foi negado pelo seguro. Tenta adivinhar quem foi o fornecedor. | Open Subtitles | طلبه للزرع تم رفضه من قبل تأمينه أتريد أن تخمن من كان الداعم؟ |
| E então recebemos o seguro de vida. | Open Subtitles | لكن حينها حصلنا على بوليصة تأمينه على الحياة |
| Mas porque não somos casados, que a lei nem isso permite, por sinal, não tenho o direito de partilhar os benefícios do seu seguro. | Open Subtitles | ولكن بسبب أنّه ليس متزوج بالإضافة إلى أنّ القانون لايسمح له بذلك ليس مسموحٌ لي بمشاركته في تأمينه الطبي |
| Mas, porque não somos casados, o que a lei nem permite, por sinal, não posso desfrutar do seu seguro, o que significa que tenho que ficar na fila do Posto de Saúde ou sofrer. | Open Subtitles | ولكن لأنّنا ، لسنا متزوجين وبالإضافة إلى أنّ القانون لايسمح بذلك ليس مسموحاً لي بمشاركته في تأمينه الطبي |
| Odeio dizê-lo, mas estou mais com o Rupert por causa do seguro dele. | Open Subtitles | أكره أن أقول ذلك , لكنني غالبا مع روبرت بسبب تأمينه |
| É uma carta do seu seguro de saúde, a dizer os medicamentos receitados que o seguro cobre. | Open Subtitles | هذه رسالة من تأمينه الصحي تبين وصفاته الطبية ضد المخدرات |
| Já lhe disse que o seguro dele cobre que fazemos a cirurgia aqui. | Open Subtitles | لقد أخبرته بأن تأمينه مضبوط يمكننا أن نفعل العملية الجراحية هنا |
| Vai arranjar um part-time e pagar um seguro. | Open Subtitles | أجل، ومن ثم أخبرني أنه بإمكاني أن أطلّق الآن وأنه سيحصل على وظيفة بدوام جزئي ويدفع تكاليف تأمينه الصحي |
| Bem, não é exatamente normal, é, casar com alguém pelo seguro? | Open Subtitles | هذا ليس طبيعياً تماماً، صحيح؟ أن تتزوج شخصاً من أجل تأمينه الصحي؟ |
| Colegas. se os sintomas se afastaram e não conseguem encontrar uma causa, o seguro dele não vai cobrir isso. | Open Subtitles | زملائي, إذا تشخيصكم انتهى وأنتم لم تستطيعوا تشخيص الحالة فإن تأمينه لن يغطي! |
| Porque o seguro não lhe paga as lentes de contacto. | Open Subtitles | -لأن تأمينه يريد أن يكون الاتصال بينهم ورقي |
| Já não podia pagar o seguro. | Open Subtitles | ولأنّ تأمينه لا يغطّي ثمن الدواء |
| O seguro dele não o deixa ficar aqui mais tempo. | Open Subtitles | تأمينه لن يغطّي البقاء هنا أطول |
| Ele tem Porfiria Aguda Intermitente e agora a companhia de seguros quer que ele tenha alta já. | Open Subtitles | لديه "البورفيريا المتقطعة الحادة" الآن شركة تأمينه تريد صرفه فوراً |
| A seguradora dele, a CIGNA, aceitou pagar um implante em apenas um dos ouvidos. | Open Subtitles | شركه تأمينه الصحي ـ سيجنا ـ قالت بأنها ستدفع ثمن زرع في فقط احد أذانها |