Não tenho culpa nenhuma. Não, não, não, isto... é outra coisa. | Open Subtitles | ليس لديّ تأنيب ضمير، فقد حاولت انقاذ حياته، ولكنه آبى |
No final... não vais sentir culpa, nem remorsos... ou nada, a não ser pura escuridão. | Open Subtitles | فى النهاية لن تشعر بالذنب أو تأنيب الضمير او اى شىء سوى الظلام الحالك |
Não. É a forma dela lidar com a culpa. | Open Subtitles | كلا، أنها طريقتها للتعامل مع تأنيب الضمير |
Dizer alguma coisa, Sr. tenente, pode sugerir consciência pesada. | Open Subtitles | لقول أي شيء ملازم سوف يقترح تأنيب الضمير |
Ter a consciência pesada é um preço justo a pagar pela sobrevivência deste país. | Open Subtitles | سيدى, تأنيب الضمير ثمن زهيد من أجل نجاة هذه البلاد |
Eu não tenho a consciência pesada. Já disse isso antes. | Open Subtitles | لا أعاني من تأنيب الضمير, أخبرتك ذلك مسبقاً |
- Pára de te torturares. | Open Subtitles | حسنا, توقفي عن تأنيب نفسك |
Não importa o que eu faça, ou o quanto esteja desesperado ou o quanto esteja confuso... A culpa está sempre presente... - lembrando-me da verdade. | Open Subtitles | ومهما فعلتُ ومهما قنطتُ وتحيّرتُ، سيظلّ تأنيب الضمير حاضراً لتذكيري بالحقيقة |
Sei que já é difícil para ti, não precisas de adicionar a culpa. | Open Subtitles | أدري بأن الأمور قاسية عليكِ كفاية ناهبكِ عن إضافة تأنيب النفس |
Porque não o consigo obrigá-lo a deixar-me em paz? Não é culpa. Não é artefactos. | Open Subtitles | لمً لا استطيع أن ادعه يتركني وشاني إنه ليس تأنيب الضمير وليس بمصنوعة |
Ou talvez ele não suportasse a culpa. | Open Subtitles | أو ربما لم يتمكن من العيش مع تأنيب الضمير. |
"Não vais sofrer com esta memória. Ou ser atormentado pela culpa do teu crime. | Open Subtitles | لن تعاني من هذه الذكرى، ولا من عذاب تأنيب ضميرك عن إثمك. |
Vai estar devastado com a culpa e dominado pela consciência. | Open Subtitles | لينخرُكَ الذنب من الداخل .ويغلبُ عليكَ تأنيب الضمير |
Estava com suores frios e com a consciência pesada. | Open Subtitles | كانت لديه مشاكل مع العرق و تأنيب الضمير |
Quando lidamos com um mentiroso patológico, não vale a pena procurar sinais de consciência pesada. | Open Subtitles | عندما تتعامل مع كذاب مريض لا تهتم بالبحث عن علامات تأنيب الضمير المخادعون الحقيقيون يستمتعون بالكذب |
Foi pelo amor fraterno, consciência pesada... as emoções estão ligadas ou desligadas? | Open Subtitles | لمَ أنقذتني؟ أكان السبب هو الحبّ الأخوي، أم تأنيب الضمير؟ |
- Tinha a consciência pesada. | Open Subtitles | تمكّن منه تأنيب الضمير |
Tinha tentado descartar a minha consciência pesada por me ter enrolado com o Matty na outra noite, mas tinha a sensação que isso não ia ser fácil. | Open Subtitles | كنتُ أحاول إخماد تأنيب الضمير بشأن العلاقة المخمورة مع (ماتي) لكنني أستشعر وقضة ضمير في الطريق. |
"Querida Bonnie, tem uma boa vida," "se a tua consciência pesada assim o permitir." | Open Subtitles | "عزيزتي (بوني)، أتمنّى لك حياة سعيدة إن سمح لك تأنيب ضميرك بذلك" |
Pára de te torturares. Vais dar em doido. | Open Subtitles | توقف عن تأنيب نفسك، سيقودك هذا للجنون! |
Um resquício de consciência. | Open Subtitles | تأنيب الضمير |