"تأنيب" - Traduction Arabe en Portugais

    • culpa
        
    • pesada
        
    • torturares
        
    • resquício de
        
    Não tenho culpa nenhuma. Não, não, não, isto... é outra coisa. Open Subtitles ليس لديّ تأنيب ضمير، فقد حاولت انقاذ حياته، ولكنه آبى
    No final... não vais sentir culpa, nem remorsos... ou nada, a não ser pura escuridão. Open Subtitles فى النهاية لن تشعر بالذنب أو تأنيب الضمير او اى شىء سوى الظلام الحالك
    Não. É a forma dela lidar com a culpa. Open Subtitles كلا، أنها طريقتها للتعامل مع تأنيب الضمير
    Dizer alguma coisa, Sr. tenente, pode sugerir consciência pesada. Open Subtitles لقول أي شيء ملازم سوف يقترح تأنيب الضمير
    Ter a consciência pesada é um preço justo a pagar pela sobrevivência deste país. Open Subtitles سيدى, تأنيب الضمير ثمن زهيد من أجل نجاة هذه البلاد
    Eu não tenho a consciência pesada. Já disse isso antes. Open Subtitles لا أعاني من تأنيب الضمير, أخبرتك ذلك مسبقاً
    - Pára de te torturares. Open Subtitles حسنا, توقفي عن تأنيب نفسك
    Não importa o que eu faça, ou o quanto esteja desesperado ou o quanto esteja confuso... A culpa está sempre presente... - lembrando-me da verdade. Open Subtitles ومهما فعلتُ ومهما قنطتُ وتحيّرتُ، سيظلّ تأنيب الضمير حاضراً لتذكيري بالحقيقة
    Sei que já é difícil para ti, não precisas de adicionar a culpa. Open Subtitles أدري بأن الأمور قاسية عليكِ كفاية ناهبكِ عن إضافة تأنيب النفس
    Porque não o consigo obrigá-lo a deixar-me em paz? Não é culpa. Não é artefactos. Open Subtitles لمً لا استطيع أن ادعه يتركني وشاني إنه ليس تأنيب الضمير وليس بمصنوعة
    Ou talvez ele não suportasse a culpa. Open Subtitles أو ربما لم يتمكن من العيش مع تأنيب الضمير.
    "Não vais sofrer com esta memória. Ou ser atormentado pela culpa do teu crime. Open Subtitles لن تعاني من هذه الذكرى، ولا من عذاب تأنيب ضميرك عن إثمك.
    Vai estar devastado com a culpa e dominado pela consciência. Open Subtitles لينخرُكَ الذنب من الداخل .ويغلبُ عليكَ تأنيب الضمير
    Estava com suores frios e com a consciência pesada. Open Subtitles كانت لديه مشاكل مع العرق و تأنيب الضمير
    Quando lidamos com um mentiroso patológico, não vale a pena procurar sinais de consciência pesada. Open Subtitles عندما تتعامل مع كذاب مريض لا تهتم بالبحث عن علامات تأنيب الضمير المخادعون الحقيقيون يستمتعون بالكذب
    Foi pelo amor fraterno, consciência pesada... as emoções estão ligadas ou desligadas? Open Subtitles لمَ أنقذتني؟ أكان السبب هو الحبّ الأخوي، أم تأنيب الضمير؟
    - Tinha a consciência pesada. Open Subtitles تمكّن منه تأنيب الضمير
    Tinha tentado descartar a minha consciência pesada por me ter enrolado com o Matty na outra noite, mas tinha a sensação que isso não ia ser fácil. Open Subtitles كنتُ أحاول إخماد تأنيب الضمير بشأن العلاقة المخمورة مع (ماتي)‏ لكنني أستشعر وقضة ضمير في الطريق.
    "Querida Bonnie, tem uma boa vida," "se a tua consciência pesada assim o permitir." Open Subtitles "عزيزتي (بوني)، أتمنّى لك حياة سعيدة إن سمح لك تأنيب ضميرك بذلك"
    Pára de te torturares. Vais dar em doido. Open Subtitles توقف عن تأنيب نفسك، سيقودك هذا للجنون!
    Um resquício de consciência. Open Subtitles تأنيب الضمير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus