"تؤلمني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Dói-me
        
    • a magoar-me
        
    • Doem-me
        
    • doer
        
    • me dói
        
    • dores
        
    • doem
        
    • dorido
        
    • magoar
        
    • doer-me
        
    • dor
        
    A mim parecem 1.000. Maldição, Dói-me o cu. Open Subtitles صدقني، إنها تبدو ألف ميل اللعنة، مؤخرتي تؤلمني
    Talvez o meu pulso. E Dói-me o pescoço. Open Subtitles ربما رسغي لكني أشعر بأن رقبتي تؤلمني قليلاً
    Tirei os fones, estavam a magoar-me os ouvidos. Open Subtitles خلعت سماعاتي فقد كانت أذني تؤلمني لا لا لا.
    Toda esta experiência me magoa, continua a magoar-me até hoje. Open Subtitles هذه التجربة برمتها تؤلمني، وأعني "تؤلمني" في الزمن المضارع.
    As minhas nádegas Doem-me mesmo, por ter sido arrastado. Open Subtitles إن مؤخرتي تؤلمني جداً بسبب جرِّي على الأرض
    O meu pescoço continua a doer e tu ficas com a bicicleta? Open Subtitles انظر رقبتي مازالت تؤلمني وانت تحصل على الدراجه؟
    "Não posso sair com a minha unidade porque me dói a barriga." Open Subtitles لا يمكنني التخلي عن بقية رجال وحدتي بداعي أن معدتي تؤلمني
    Tenho dores no estômago, por isso se calhar hoje vou mais cedo para casa. Open Subtitles لست في حالة طيبة الآن معدتي تؤلمني , لذلك قد أعود للمنزل مبكرا اليوم
    Todos os dias me dói o joelho, e Dói-me o dobro quando está frio. Open Subtitles ركبتي تؤلمني يومياً و يتضاعف الألم في البرد
    Dói-me a barriga, e tenho febre de descargas eléctricas. Open Subtitles معدتي تؤلمني وأعاني من إفرازات كهربائية حارقة.
    Olhe, é que...o meu braço Dói-me um pouco. Open Subtitles انا بخير ، هذا مؤلم مؤلم اسمع ، يدي تؤلمني
    Dói-me os dentes, está tão fria. É o que me faz parar um pouco. Open Subtitles ،أسناني تؤلمني من البرودة لا بد أن أتوقف
    Agora, podes coçar o meu traseiro? Trabalhei tanto sentado, que agora Dói-me um pouco. Open Subtitles والآن، هلاّ دلكت لي مؤخرتي فقد جلست عليها لفترة طويلة لدرجة أنها تؤلمني
    O problema é que continua a magoar-me aqui. Open Subtitles ولكن لازالت المشكلة تؤلمني.. هنا
    Estas a magoar-me. Eu nem quero ir mergulhar. Open Subtitles أنت تؤلمني لا أريد أن أنزل إلى الماء
    Quando falo em inglês, Doem-me os labios e a língua. Open Subtitles عندما اتحدث الانجليزية شفايفي ولساني تؤلمني
    As minhas pernas Doem-me de tanto caminhar até aqui. Open Subtitles قدمي تؤلمني نوعاً ما من السير إلى هنا
    Já me chamaram gordo de maus suores. E isso não pára de doer. Open Subtitles ذات مرّة نعتوني بالمجرم الدهني، مازالت تؤلمني لحد الآن
    Estava com dores de cabeça. Não sei quanto tempo fiquei inconsciente. Open Subtitles رأسي تؤلمني ولا أعلم كم من الوقت كنت غائباً عن الوعيّ
    - Estou exausta! Deixai-me por um pouco! Ai, como me doem os meus ossos! Open Subtitles أنا متعبة، فأمهليني لحظة كم تؤلمني عظامي ومفاصلي
    Quando isto acaba tenho o braço dorido, um calo na mão. Quem fica pior é o Bob, cujo traseiro se parece com isto, como um queijo suíço. TED وفي نهاية ذلك تؤلمني ذراعي، ولدي دعوات في يدي هذا غير بوب الذي تبدو مؤخرته شيئا كهذا مثل الجبن السويسري
    A memória disso irá magoar tanto que não serei capaz de respirar, e farei o que sempre faço. Open Subtitles تلك الذكرى سوف تؤلمني جداً حتى لن تكون لدي القدرة على التنفس وسوف افعل مافعله دائما
    Os meus dentes estão sempre a doer-me. Eu tento apenas pensar em motas. Open Subtitles أسناني تؤلمني طوال الوقت، أحاول التفكير بالدراجات النارية
    Sempre que tento usar o Sharingan, sinto uma enorme dor no pescoço! Open Subtitles استخدام الشارينقان يجعل العلامة التي على رقبتي تؤلمني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more