acredita que Jesus podia curar pela imposição das mãos, e que passou este dom aos seus discípulos? | Open Subtitles | هل تؤمن أن يسوع يمكنه الشفاء بواسطة وضع الايدي وأنه مرر هذه الهدية على تلاميذه؟ |
As suas revelações foram como uma estaca cravada no coração dessa perspetiva bastante otimista, mas você ainda acredita que há forma de fazer algo sobre isso. | TED | تصريحاتك نوع الما حطمت وجهات النظر المتفائلة لكنك مازلت تؤمن أن هنالك طريقة للقيام بشيء حياله. |
Se estou a entender bem, Reverendo, você não acredita que os transgénicos tenham direito nem aos direitos humanos mais básicos. | Open Subtitles | اذا كنت فهمتك بشكل صحيح، ايها القس فأنت لا تؤمن أن هؤلاءِ المتحوّرون يجب أن يمنحوا على الاقل أبسط الحقوق الانسانية |
acreditas que a Ciência tem todas as respostas, certo? | Open Subtitles | أنت تؤمن أن العلم لديه كل الاجابات، صحيح؟ |
Isso são más noticias, se tu não acreditas que o guerreiro Dragão o pode vencer. | Open Subtitles | هذه أخبار سيئة إذا لم تكن تؤمن أن محارب التنين يمكنه أن يوقفه |
Isso a vir de quem crê que os astros controlam o destino. | Open Subtitles | هذا الرأي صادر من إمرأة تؤمن أن النجوم تتحكم بمصائرنا |
Vou fazê-la acreditar... Que Deus entregou a ela seu pequeno milagrezinho. | Open Subtitles | سأجعلها تؤمن أن الله أنزل لها معجزتها الصغيرة |
E acredita que o fragmento foi originalmente criado por alienígenas? | Open Subtitles | وهل تؤمن أن القطعة الأثرية قد تم صنعها من قبل مخلوقات فضائية؟ |
Ela realmente acredita que uma pessoa pode fazer a diferença. | Open Subtitles | تعلمين, فهي حقا تؤمن أن شخصًا واحدا بإمكانه أن يشكل الفرق، |
Não acredita que um filho tem de pagar pelos pecados do pai? | Open Subtitles | ألـاـ تؤمن أن الـابن عليّه أن يدفع ثمن خطايا والده؟ |
Acho que acredita... que o computador ou o Walkman ou seja lá o que for, deve ser uma extensão natural do indivíduo. | Open Subtitles | أعتقد بأنك تؤمن أن الكمبيوتر أو مُشغل الموسيقى أو أياً كان الجهاز، يجب أن يكون في متناول يد الفرد |
Podemos pensar que ela acredita que é mito a sabedoria ser adquirida com a idade? | Open Subtitles | يبدو وأنها تؤمن أن الحكمة تأتي مع الأساطير والتقدم في السن. |
Quero saber se acredita que o amor pode durar. | Open Subtitles | أريد أن أعرف إن كنت تؤمن أن الحب يستمر للأبد؟ |
Mas acreditas que uma alma humana pode mudar-se para um corpo animal? | Open Subtitles | لكن، هل تؤمن أن روحاً انسانية يمكن أن تنتقل إلى سفينة حيوانية؟ |
acreditas que o Livro tem todas as respostas. | Open Subtitles | أنت تؤمن أن الكتاب يحتوي كل الأجوبة |
acreditas que Jesus caminhou sobre a água. | Open Subtitles | أنت تؤمن أن المسيح مشى على الماء |
Tu... acreditas que Deus planeia que duas pessoas fiquem juntas? | Open Subtitles | هل... هل تؤمن أن الرب يقدّر لشخصين أن يصبحا سويا؟ |
Não acreditas que o Senhor pediu o sacrifício de Ismail? | Open Subtitles | ألا تؤمن أن الله أمر بالتضحية بسيّدنا (إسماعيل)؟ |
Sr. Presidente, sei que crê que os meus actos durante o seu mandato se resumiram a uma traição pessoal e política. | Open Subtitles | سيدي الرئيس أعرف أنك تؤمن أن تصرفاتي أثناء فترة رئاستك وصلت لدرجة الخيانة الشخصية والسياسية... |
Por vezes, quando não podemos fazer nada, temos de acreditar que tudo vai ficar bem. | Open Subtitles | لذا, بعضالأحيّان,حينمالاتكونبيدكَحيلة، فعليكَ أن تؤمن أن كلّ شيء سيكون على ما يُرام. |
Precisas sempre de acreditar que as coisas podem sempre melhorar. | Open Subtitles | دائماً يجب أن تؤمن أن الأشياء يمكن أن تتحسن أفضل مما هي عليه الآن. |