"تؤمن به" - Translation from Arabic to Portuguese

    • acredita
        
    • acreditar
        
    • que acreditas
        
    • nós acreditamos
        
    • em que acreditamos
        
    • em que acredite
        
    • em que acredites
        
    E às vezes, sabe, o que acredita, é um caminho difícil. Open Subtitles وأحيانًا، أنت تعلم الشيءُ الذي تؤمن به يكون الجزء الأصعب
    Não pergunto do seu trabalho, e sim no que acredita. Open Subtitles أنا لا أسألك عن وظيفتك أسألك عما تؤمن به
    Depois da família, é quase a única coisa em que se pode acreditar. Open Subtitles هو الشئ الوحيد تقريباً الذي عليك أن تؤمن به
    Nao interessa em quê ou em quem acreditas, ás vezes acreditar em ti próprio faz toda a diferença do mundo. Open Subtitles بغض النظر عمن أو ما كنت تؤمن به الايمان في بعض الأحيان بحد ذاته يجعل من الجميع مختلفين في العالم
    Foi uma coisa porreira que fizeste, contar-me no que acreditas. Open Subtitles ما فعلته كان لطيفاً أن تخبرني بما تؤمن به
    O objetivo é fazer negócio com as pessoas que acreditam no que nós acreditamos. TED إنما الهدف أن تقوم بالأعمال مع الأشخاص الذين يؤمنون بما تؤمن به.
    Mesmo assim, quando chega a altura, arranjamos forças naquilo em que acreditamos e naquilo que fazemos. TED ولكن مع ذلك، حلت اللحظة، التي يجب أن تستجمع فيها قوتك من أي شيءٍ تؤمن به ومن أي شيءٍ تقوم به.
    Mas tudo aquilo em que acredita é na guerra. Open Subtitles لكن كل ما تؤمن به سيادتك هي الحرب
    A rapariga acredita no poder do malvado feiticeiro ela ainda não acredita no poder do ladrão! Open Subtitles الفتاة تؤمن بقوة البشر.. لكنها لاتؤمن بقوة اللص أوه،لَو أنها فقط تؤمن به
    Mas percebi que não há palavras para o expressar, que, quando se sente isto, se confia, se acredita nesse sentimento. Open Subtitles لكن ما أدركته هو أنه لاتوجد كلمات لتصف هذا لأنه عندما ينتابك هذا الشعور فأنت تثق به ثم تؤمن به
    acredita. Por isso, tens de me aturar até ao fim. Open Subtitles من الأفضل أن تؤمن به لأننى أعتقد أنك ستتعلق معى حتى النهاية
    Não me diga que faz este trabalho e não acredita. Open Subtitles لا تقل لي أنك تعمل هذا العمل ولا تؤمن به
    Mas acredito na Melinda e no que ela acredita. Open Subtitles لكني أؤمن بـ مليندا . وبما تؤمن به
    Tal como é mais fácil acreditar do que o contrário? Open Subtitles مثل أنه من الأسهل أن تؤمن به ثم لا؟
    Devora-nos quando não temos em que acreditar, ou não temos ninguém por quem lutar. Open Subtitles إنه يتغذى عليك، حينما لا يكون هناك ما تؤمن به.. وحينما لا يكون هناك شخص تقاتل لأجله..
    Terás melhor aspecto se tiveres algo em que acreditar. Open Subtitles ستبدو أفضل حالاً لو أصبح لديكَ ما تؤمن به.
    Mas do que estou a falar, é de fazeres aquilo em que acreditas, mesmo que todos pensem que estás doido. Open Subtitles لكن ما أتكلم عنه هو, أن تفعل ما تؤمن به, حتى لو ظن جميع من حولك أنك مجنون
    " Não escolhes as coisas em que acreditas. Elas é que te escolhem. " Open Subtitles أنت لا تختار الأشياء التي تؤمن به هي التي تختارك
    O objetivo não é contratar pessoas que precisam de um emprego; é contratar pessoas que acreditam no que nós acreditamos. TED الهدف ليس أن توظف أشخاصا يحتاجون عملا، إنما توظيف أشخاص يؤمنون بما تؤمن به.
    Temos de lutar por aquilo em que acreditamos. Não se ganha sempre, mas pode-se sempre conduzir o processo. TED يجب ان تقاتل من أجل ما تؤمن به, لن تكسب دائما كل ما أردت ان تكسبه..ولكن بـامكانك ان تقود العملية
    A dor acabará e você viajará para qualquer pós-vida em que acredite. Open Subtitles سينتهي الألم، وستذهب للحياة الثانية أيًا كان ما تؤمن به
    Podes não ter nada em que acredites, mas eu tenho. Open Subtitles قد لا تملكُ شيئاً تؤمن به لكن أنا عندي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more