"تؤيد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • apoia
        
    • apoiar
        
    • apoiando
        
    • a favor
        
    • favor do
        
    O Partido precisa de saber quem apoia nas eleições presidenciais: Open Subtitles الحزب يريد أن يعرف من تؤيد في انتخابات الرئاسه.
    apoia a ideia de termos um preço no carbono? TED هل تؤيد فكرة وضع نوع من الثمن على الكربون؟
    Estou aqui para descobrir o porquê das raparigas estarem doentes, não para apoiar a teoria que suporta o seu caso. Open Subtitles ، أنا هنا لأعرف سبب مرض أولائك الفتيات . و ليس لكي أدعم أيّ نظريّة تؤيد قضيتكِ
    Falei com o Juiz Dent e... ele acha que o Supremo Tribunal vai apoiar a minha decisão. Open Subtitles (لقد تكلمت مع القاضي (دينت وهو يعتقد أن المحكمة العليا سوف تؤيد قراري
    Quão importante assim? Minha filha está apoiando o namorado de 17 anos dela para o cargo. Open Subtitles أعني، إبنتي تؤيد صديقها بعمر 17 سنة لهذا المركز
    E estas apoiando isto? Open Subtitles وهل أنت تؤيد هذا الأمر؟
    E quantos são contra? Quantos? Logo, a maioria aqui opõe-se, mas há uma minoria considerável a favor. TED وكم شخص يعارض؟ كم شخص -- إذاً فالأغلبية تعارض، لكن أقلية لا بأس بها تؤيد.
    Não acredito na tua atitude. Pensava que eras a favor do casamento de pessoas homossexuais. Open Subtitles لا يمكني تصديق تصرفاتك، لقد ظننت أنك تؤيد زواج الشواذ
    O secretário apoia as suspeitas e informar-vos-á das medidas. Open Subtitles تؤيد الوزارة هذا التقييم و ستعقد مؤتمرا صحفيا فى وقت لاحق من هذا المساء بخصوص الرد الأمريكى
    Antígua e Barbuda apoia esta declaração inteiramente. Open Subtitles {\pos(191,240)}أنتيوجا وباربيودا" تؤيد ذلك التصريح بأكمله"
    Meg Whitman apoia o direito ao aborto. Open Subtitles ميج ويتمان تؤيد حق الاجهاض
    "Usar a força em vez de usar a cabeça. A EGP não apoia isso." Open Subtitles "العضلات بدلاً من العقل (إم سي سي) لن تؤيد هذا".
    Pensei que irias apoiar a proposta dela. Open Subtitles أعتقد أنك تؤيد ما تعرضه هى
    Se se tornar o herdeiro dele quem irá apoiar a deificação do Imperador Adriano? Open Subtitles .. إذا أصبحت خليفته هل تؤيد تأليه الامبراطور (هادريان) ؟
    (Risos) Para quem não conhece, as premissas do debate formal são muito simples: há uma grande ideia em cima da mesa — apoiar a desobediência civil, sustentar o mercado livre — e um grupo argumenta a favor dessa ideia, e outro contra. TED (ضحك) للمبتدئين، إن المقدمات المنطقية للمناظرة الرسمية واضحة جداً: هناك فكرة رئيسة في اللائحة.. حيث نؤيد فكرة العصيان المدني، ونؤيد التجارة الحرة.. مجموعة تؤيد هذه الفكرة ومجموعة أخرى ضدها.
    No espaço de 3 horas, houve 4 milhões de mails a apoiar Dobbs à presidência. Open Subtitles ربما ينبغي عليّ أن أفعل. في غضون ثلاثة ساعات ، كان يوجد أربعة ملايين بريد إليكتروني ، تؤيد تَرَشُح ( دوبس ) لمنصب الرئيس.
    E estas apoiando isto? Open Subtitles وهل أنت تؤيد هذا الأمر؟
    Por isso, agarrei no meu bloco amarelo, tracei uma linha vertical ao meio e esforcei-me por pensar nas razões a favor e contra cada alternativa. TED لذا أخذت لوحتي الصفراء، ورسمت خطًا في الوسط، وحاولت أن أفكر بأفضل ما لدي من أسباب التي تؤيد أو تقلل من شأن كل بديل.
    Diga-me, você é a favor do Rei ... ou por alternativas ainda por explorar? Open Subtitles اخبرنى هل تؤيد الملك او بديل لم يكتشف بعد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more