"تارا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Tara
        
    • Tyra
        
    Quero 300 dólares para pagar os impostos de Tara. Open Subtitles أريد ثلاثمائة دولار لأدفع الضرائب المفروضة على تارا
    Gosto de andar depressa. Oh. Tara, querida, temos de ir. Open Subtitles احب ان امشي مسرعة تارا حبيبتي، حان وقت الذهاب
    Deixe-me ler para si, Tara, o que o congressista John Lewis, ícone dos direitos civis, disse no sábado numa declaração. Open Subtitles دعيني أقرأ لك تارا ما قاله عضو الكونجرس جون لويس أحد رموز الحقوق المدنية في بيانه يوم السبت
    Eu e a Tara supostamente deveríamos ir para cabana passar alguns dias. Open Subtitles تارا و أنا من المفروض أن نذهب إلى الكوخ لبضعة أيام.
    Então se essa loura misteriosa de azul estava na carrinha com a Tara, significa que o suspeito provavelmente apanhou-a no mesmo dia. Open Subtitles إذن ان كانت تلك المراة الغامضة بالثياب الزرقاء كانت بالشاحنة مع تارا ذلك يعني ان الجاني غالبا خطفهما بنفس اليوم
    Provavelmente testemunhou o rapto da Tara e tentou impedir. Open Subtitles غالبا شاهدت إختطاف تارا و حاولت ان تتدخل
    Olá, sou a Tara Lewis. É um prazer conhecer-te oficialmente. Open Subtitles مرحبا، أنا تارا لويس من الرائع مقابلتك بشكل رسمي
    O meu nome em inglês é Tara, o meu nome nativo é Zhaabowekwe. TED اسمي الانجليزي هو تارا. اسمي الأصلي هو جاباويكواي.
    Vem cá, Prissy! Faz as minhas malas e as da Menina Melanie. Vamos já para Tara. Open Subtitles بريسي، تعالى هنا، احزمي أمتعتي والسيدة ميلاني سنتجه فوراً إلى تارا
    Sem mim já estarias em Tara com a tua mãe, não é assim? Open Subtitles لكنتِ الآن في تارا مع والدتك أليس كذلك ؟
    Há lá munições que cheguem para nos empurrar até Tara. Open Subtitles هناك ذخيرة في العربة كافية لأن تقذف بنا إلى تارا
    É o desvio para Tara. Deixe o cavalo respirar um pouco. Open Subtitles هذا المنعطف يؤدي إلى تارا دعي الجواد يسترح قليلاً
    Agora, está um verdadeiro ianque, e gaba-se que os seus amigos nortistas subiram os impostos sobre Tara. Open Subtitles أصبح تابعاً شمالياً الآن وهو يتفاخر بأن صديقه الشمالي وجد أن الضرائب المتراكمة على تارا مرتفعة جداً
    Estou bem, obrigada. Em Tara, estamos todos bem. Open Subtitles شكراً، أنا في أحسن حال والجميع بخير في تارا
    Fiquei tão zangada no dia em que me deixou no caminho para Tara. Open Subtitles أعلم أني كنتُ غاضبة منك تلك الليلة التي تركتني فيها على الطريق المؤدي لـ تارا
    Não deixarei Tara enquanto houver vida em mim. Open Subtitles لن أسمح بضياع تارا لن أفقدها طالما أتنفس
    Só temo que não seja a tempo de eu pagar os impostos de Tara. Open Subtitles أخشى فقط ألا يشنقوك في الوقت المناسب لأدفع ضرئب تارا
    Ela fê-lo para salvar Tara. Tens de entender isso. Open Subtitles فعلت ذلك لتنقذ تارا يجب أن تفهمي هذا يا سوالين
    E odeio a Scarlett! Ela é a única coisa que eu odeio mais do que Tara! Open Subtitles وأكره سكارليت، إنها الشيء الوحيد الذي أكرهه أكثر من تارا
    Ganharei o suficiente, do único modo que sei, para os Ianques não levarem Tara. Open Subtitles سأجني المال الكثير ولن يتمكن الشماليون أبداً من سلب تارا مني
    Tyra, a escolha é tua. Se queres fazer o G.E.D., tudo bem. Open Subtitles إنه خيارك " تارا " لو أردت الذهاب وتلقي الدروس الذاتيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more