Comparado com a morte no mar, Edmond, tudo o resto é insignificante. | Open Subtitles | بعد الموت فى البحر , ادموند اقل من ذلك يكون تافها |
Eu só queria que soubesse como estou orgulhoso de si. - Isto não é insignificante. | Open Subtitles | ـ وهو أنني فخور بك بشكل لا يصدق ـ هذا ليس تافها |
Bem, a major Carter disse para não ignorarmos nada, por mais insignificante que fosse. | Open Subtitles | الرائد كارتر قالت أن لا نهمل أي شيئ مهما بدا تافها |
O novo Louis não é mesquinho e não se enerva com coisas como para quem é que ligaram. | Open Subtitles | (لويس) الجديد ليس تافها و بالتأكيد لن يغضب بخصوص اشياء مثل من اتصل بمن |
O Remus acha-te mesquinho e rancoroso. | Open Subtitles | "ريمس" يجدك تافها وناقما. |
Deus tem um propósito para todos nós e não é insignificante. | Open Subtitles | الله له هدف لنا جميعا، وانها ليست شيئا تافها. |
O meu insignificante Bernard Shaw não vale nada ao lado disto. | Open Subtitles | وأشعر، أن كتاب "برناد شو" المثير للشفقة ـ يبدو تافها بجانب هذه ـ لا |