"تاكسي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Táxi
        
    • Taxi
        
    • táxis
        
    • taxista
        
    • taxistas
        
    Está quase na hora de ponta. Provavelmente não conseguimos um Táxi. Open Subtitles إنها تقريباً ساعة الذروة ربما لن نستطيع الحصول على تاكسي
    Por que não te mudas e tomamos um Táxi? Open Subtitles حسنا. لم لا تستبدل ملابسك و سنستقل تاكسي
    Pensem nisso. É um Táxi para quem precisa de descontrair. Open Subtitles فكر بالأمر ، تاكسي يركبه الناس عندما يحتاجون للاسترخاء
    Vá lá, se apanharmos um Táxi estamos lá em 15 minutos. Open Subtitles هيّا ، لو استقليّنا تاكسي سنصل هناك بعد 15 دقيقة
    Esse dinheiro era para a volta a casa de Taxi. Open Subtitles ليس معنا نقود كافية كي نرجع للبيت في تاكسي
    O Abe começou a insistir para que apanhasse um Táxi. Open Subtitles آيب بدأ في الإصرار على أن أستقل تاكسي للمنزل
    Eu acho que, dentro de poucos anos, as pessoas sentir-se-ão confortáveis em viajar sozinhas num Táxi aéreo elétrico, auto pilotado, que descola e pousa verticalmente TED وأعتقد أنه في غضون بضع سنوات، سيكون الناس مرتاحين جداً بالترحل في تاكسي جوي كهربائي وذاتي القيادة مثل فيتول.
    Muitas vezes, vou de Táxi e vejo um buraco numa camisa ou qualquer outra coisa que me parece interessante, bela ou prática, de uma forma que nunca vira antes. TED وأحيانا عندما أكون في تاكسي وأرى ثقبا في قميص أو شيء ما يبدو مثيرا للاهتمام أو جميل أو عملي على نحو لم أره من قبل.
    Táxi, menina? O mais barato de GIen Cove. Open Subtitles هل تريدين تاكسي ياآنسة الأرخص سعرا في قلين كوف
    Arranja-se chuva, não um aguaceiro, mas sim uma chuvarada decente, e acha-se uma rapariga, muito simpática para passear de Táxi no Bois de BouIogne. Open Subtitles ستحصل على مطر صادق ورائع وليست رذاذا وستجد شخصا رائعا وستقود بها عبر بوا دي لوبون في تاكسي
    Claro. Posso encomendar chuva, arranjar um Táxi. Open Subtitles بالطبع، استطيع ان اطلب المطر واحصل على تاكسي
    Paul, não vai à vontade aqui atrás. Apanhe um Táxi. Open Subtitles بول، أنت لن تكون مستريحاً هنا في الخلف خذ تاكسي
    Tive de ir a pé até à Piazza Venezia para apanhar um Táxi. Open Subtitles كان عليّ أن أسير إلى ميدان فينيسيا قبل أن أحصل على تاكسي
    Pensaste que eu apanhava o Táxi para ires no carro com o Prokosch. Open Subtitles تظنين انني أخذت تاكسي كي تكونين مع بوركوش في السيارة
    Acho melhor encontrar algo para vestir... e chamar um Táxi. Open Subtitles من الأفضل أن أجد شيئا أرتديه وأطلب تاكسي
    Não, não chame um Táxi... fique na festa que depois... eu a levo a casa no meu Morgan de 3 rodas. Open Subtitles لا لا تطلبي تاكسي ابقي في الحفل وبعدها سأوصلك للمنزل بسيارتي الصغيرة
    - Queres um Táxi para o aeroporto? - Não, acho que vou mesmo ficar aqui. Open Subtitles ـ أيُمكنني أن أطلب تاكسي تُقلك إلى المطار؟
    Quero ir para casa. Peça-me um Táxi. Não é preciso acompanhar-me. Open Subtitles أريد الذهاب للمنزل، اطلب تاكسي من أجلي لا أريدك أن تقلّني للمنزل
    Vim a correr. Não conseguia apanhar Táxi. Disseste que era uma emergência. Open Subtitles جئت راكضاً إلى هنا لم أتمكن من أخذ تاكسي قلت إنها حالة طارئة
    Se não distingue as ruas, conduza um Taxi na Coreia. Open Subtitles قم بقيادة تاكسي في كوريا اذا كنت لا تميز الشوارع
    Bolas, porque é que nunca há táxis quando precisamos? Open Subtitles لماذا لا يوجد هنا أي تاكسي عندما يحتاجهم المرء؟
    Não estou a perseguir uma estrela do rock. Não me importaria se ele fosse um taxista. - Sabes por quê? Open Subtitles الامر ليس متعلق بنا جايسون نجم روك انا لا اهتم حتى لو كان سائق تاكسي, تعرف لما ؟
    Poderia tê-lo despejado 50 vezes... a última foi quando dois taxistas o atiraram na frente do prédio... no chão com todos os meus clientes a entrar e a sair... e as crianças a irem para a escola! Open Subtitles المرة الأخيرة عندما ألقاه سائق تاكسي امام المنزل أمام كل السكان و هم يدخلون و يخرجون و الاطفال ذاهبون إلى المدرسة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more