"تباً لا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não
        
    Bolas, Não encontro os meus óculos. Parece que têm pernas. Open Subtitles تباً , لا أستطيع إيجاد نظارتى يبدو وكأنهم سيسأمون.
    Quando se falha 10 em 12, "fodasse" Não é o suficiente. Open Subtitles لا لا لقد خسرت عشرة من اثني عشر و تباً لا تفي بالغرض
    Eu vou embora. Merda, Não consigo encontrar o meu caderno de cheques. Open Subtitles أنا مغادرة تباً, لا يمكنني أن أجد دفتر حساباتي
    - Adam Harris? Cabrão, Minn! Não pode ser o Adam, ele é o único decente. Open Subtitles تباً, لا يمكن ان يكون ادم ايتها اللعينة , انه الوحيد المحترم
    - Não podes ficar com o meu filho. Open Subtitles تباً لا لا يمكنك أن تأخذي ابني بالتأكيد يمكنها
    Se vais sair com a minha namorada, Não tenho de usar calças em tua casa. Open Subtitles تباً .. لا إذا كنتَ ستذهبُ في موعدٍ مع عشيقتي
    Valha-me Deus, Não faça nada que Não possa consertar. Open Subtitles تباً, لا تفعل شيء لا تستطيع تحمل عواقبه
    Não podes fazer essa merda. Houve ataques cardíacos na minha família. Open Subtitles تباً, لا تقومي بهذا لدى عائلتي قصة طويلة مع النوبات القلبية
    Claro que Não! Achas que ia falar com a bófia? Open Subtitles تباً , لا , هل أبدو كالأوغاد الذين يخبرون الشرطة أى شئ
    Não gosto de ter pedreguIhos nas costas. Open Subtitles تباً لا أحب أن أنام على الصخور
    Tretas. Não me fales em facilidades. Open Subtitles سهل ، تباً لا تنتحب عن الامور السهلة
    Claro que Não! Eles tem que roubar dos próprios amigos. Open Subtitles تباً,لا يجب أن يسرقو من أصدقائهم
    Não consegues tocar melhor que eu. Open Subtitles تباً, لا يمكنك أن تعزف أفضل مني
    Merda... Não digas a ninguém que fui nobre. Open Subtitles تباً لا تقل لأحد بأني كنت نبيلاً
    Não pode ser coincidência. Open Subtitles تباً! لا يمكن أن يكون هذا من قبيل المصادفة
    - Ela Não esteve com ele. - Mesmo assim, quero bater-lhe. Open Subtitles لم تكن معه بالفعل - تباً , لا أزال أريد ركل مؤخرته -
    Você apanhou o sobrenome dela? Merda! Não, Não! Open Subtitles هل معكي أسم عائلتها تباً لا لم افعل
    Caramba... Não preciso de vos dar um dólar. Open Subtitles تباً, لا أحتاج أن أعطيك دولاراً
    Raios, a Norma Não vai dar conta de toda a gente. Open Subtitles تباً! لا يوجد مقدار كافي من "نورما" للكل
    Não acredito que tenha assinado este contrato. Open Subtitles تباً لا أصدق أنك وقعت هذا العقد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more