"تبدأ عندما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • começa quando
        
    • começar quando
        
    • começou quando
        
    O estudo descobriu também que a disparidade de percepção começa quando as raparigas têm apenas cinco anos. TED وجدت الدراسة أيضًا أن نظرة التفاوت تبدأ عندما تكون الفتيات في سنٍ صغيرة كخمسة أعوام.
    Mas a verdadeira história começa quando a envolvem num livro e o colocam na prateleira. TED ولكن القصة الحقيقية تبدأ عندما تلفها حول كتاب ووضعه على الرف.
    A sabedoria começa quando aceitamos as coisas como elas são. Open Subtitles الحكمة الحقيقية تبدأ عندما نتقبل الأمور كما هي
    Está bem, Jim, podes começar quando estiveres pronto. Open Subtitles حسنا يا جيم يمكنك أن تبدأ عندما تكون مستعدا
    Tudo começou quando voltei no tempo. Open Subtitles تبدأ عندما عدت إلي الوراء في الزمن
    A minha história começa quando estive em Nova Iorque para falar numa conferência e a minha esposa tirou esta fotografia, em que eu seguro a minha filha no seu primeiro aniversário. Estamos na esquina entre a 57.ª rua e a 5.ª avenida. TED ان قصتي تبدأ عندما كنت في نيويورك لأجل ملتقى حوار وقد التقطت زوجتي هذه الصورة لي وانا أحمل طفلتنا في عيد ميلادها الأول .. عند تقاطع شارع 57 و 5
    O problema começa quando tiras a faca. Open Subtitles المشكلة تبدأ عندما تُخرج السكين.
    O milagre mágico, feliz, ter uma gravidez. O brilho da gravidez é feito de duas colheradas de beijos de anjos. começa quando sentimos a primeira... Open Subtitles ان تجربة الحمل تجربة ساحرة و معجزة حقيقية ... فهي تبدأ عندما تشعر
    A tua missão é localizar a Nikita. A minha começa quando a encontrares. Open Subtitles إنها مهمتُكِ بتعقّب (نيكيتا) مهمتي تبدأ عندما تجدينها
    O turno começa quando o turna começa... Open Subtitles النوبات تبدأ عندما تبدأ
    O problema parece começar quando a dosagem desce. Open Subtitles ...يبدو أن المشاكل تبدأ عندما تقل الجرعة
    Esta música era para começar quando as velas... Open Subtitles هذه الموسيقى من المفترض أن تبدأ عندما الشمعات ...
    Bom, acho que tudo começou quando eu era miúdo. Open Subtitles حسنا,اعتقد انها تبدأ عندما كنت ولد صغير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more