"تبدلت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mudou
        
    • mudaram
        
    • mudam
        
    • trocados
        
    • substituídas
        
    Olha só... Toda a tua aura mudou. Open Subtitles ياللهول أنظر لهذا لقد تبدلت هالتك بالكامل
    A situação mudou na última hora, terá de actualizar todos os monitores dos computadores. Open Subtitles جي ، تقارير الحالة تبدلت بالساعة الاخيرة اعيدي تحديث النظام
    Olha, sei que os nossos planos mudaram, mas mudaram porque fiz um bom trabalho, e sei que não sentes o mesmo, mas talvez tenha sido bom terem mudado. Open Subtitles أعرف أن خططنا تبدلت لكن ذلك لأني أبليت جيداً، أعرف أنك قد لا تشعر بما أشعر به، لكن من الجيد أن خططنا تبدلت
    As coisas mudaram desde a sua partida. O seu pai demitiu-se. Open Subtitles لقد تبدلت الأحوال منذ رحيلك "دون دييجو " ، لقد إستفال أبوك
    - Os tempos mudam. - Os vampiros não. Open Subtitles تبدلت الأحوال - مصاصي الدماء لا يتبدلون -
    Os pacotes foram trocados. Eu estou cá fora do lugar onde tu fizes-te a entrega. Open Subtitles بعض الطرود تبدلت وانا واقفة خارج بناية انتِ قمت بإيصال الطرد الخاطئ لها
    Não existem referências aqui e as dunas de areia que Salif conhecia quando era rapaz têm sido desintegradas e substituídas. Open Subtitles لا توجد أي معالم هنا , و كثبان الرمال التي عرفها صلف كصبي قد تغيرت و تبدلت منذ زمن
    Talvez tenha sido por isso que o edifício mudou de dono tão rapidamente. Open Subtitles لربما لهذا السبب تبدلت ملكية المبنى بسرعة
    - O plano mudou enquanto estavas a dormir. Open Subtitles -خطأ ، الخطة تبدلت عندما كنت بالخارج
    O seu encontro mudou. Agora é comigo. Open Subtitles تبدلت المقابلة انها معى الان
    mudou? Impossível! Open Subtitles لقد تبدلت ، هذا مستحيل
    E quando o Schmidt deitou as nojentas mãos rechonchudas à carta do Keaton, a sua vida mudou para sempre. Open Subtitles وحينما وضع (شميت) يداه السمينتين المقرفتين على رسالة (كيتون) تبدلت حياته للأبد
    Mas as regras de combate mudaram, rapaz. Open Subtitles حسنا.. قوانين الاشتباك قد تبدلت ياصغير
    As circunstâncias mudaram. Partiremos em breve. Open Subtitles تبدلت الظروف، وسنغادر من هنا قريبًا.
    - As coisas mudaram. Open Subtitles أجل ، لكن الأمور تبدلت
    As coisas mudam. Open Subtitles ، لقد تبدلت الأمور
    As coisas mudam, sabias? Open Subtitles الأشياء تبدلت ...
    Os tempos mudam. Open Subtitles الظروف تبدلت
    Quando o Sedento ficou grande, o caçador vendeu-o ao zoológico, mas os nomes foram trocados ao tratarem da papelada. Open Subtitles و عندما كبر ظمآن باعه الصياد لحديقتنا لكن تبدلت الأسماء في أوراق البيع
    A culpa não foi dela. Os quartos foram trocados. Open Subtitles و لم يكن هذا خطأها ، فقد تبدلت غرفنا
    Depois de 7,000 simulações, é apenas lógico que algumas das tuas memórias antigas tenham sido substituídas por novas. Open Subtitles ان بعض ذكرياتك القديمة تبدلت بواحدة جديدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more