"تبدو كما لو" - Translation from Arabic to Portuguese

    • parece que
        
    • parecia que
        
    • parecer que
        
    • como se
        
    • parecem
        
    • ar de quem
        
    Tu tens relógio, mas parece que não sabes ver as horas. Open Subtitles شاهد ذلك تبدو كما لو انك لا تعرف قراءة الوقت
    parece que o manifesto de Teseu pode ser teu de graça. Open Subtitles تبدو كما لو أن مجموعة ثيزيوس الكاملة ستبصح ملكك مجاناً
    Ela parecia que tinha levado porrada ou levado um tiro. Open Subtitles وكانت تبدو كما لو كانت مضروبة أو أطلق عليها النار أو ما شابه
    O braço direito estava tão para trás do corpo... que parecia que nem estava mais preso ao ombro. Open Subtitles كانت ذراعه اليمنى بعيدة خلف جسده وكانت تبدو كما لو انها غير متصلة
    Para parecer que morreu de causas naturais. Open Subtitles لجعلها تبدو كما لو أنها توفي لأسباب طبيعية.
    É como se não existisse, mas existe. Open Subtitles تبدو كما لو أنها ليست موجودة، إلا أنها موجودة
    Deve haver alguma lógica, quartos parecem repetir-se. Open Subtitles من المؤكد انه هناك نوع ما من المنطق الذي يمكننا به معالجة هذا الأمر ان هذه الغرف تبدو كما لو كانت تعيد نفسها
    Ela tem ar de quem nunca cozeu um ovo. Open Subtitles حسناً هى تبدو كما لو أنها لم تقم أبداً بسلق بيضة
    Baroni, parece que vieste de um funeral. Estás arrependido? Open Subtitles بارونى , تبدو كما لو كنت فى جنازة أتشعر بالأسى ؟
    Com tantos altos, até parece que tens músculos. Open Subtitles لا , هذه الفقافيق تجعلك تبدو كما لو ان لك عضلات
    Este Jeep parece que andou na guerra, meu. Open Subtitles هذه الجيب تبدو كما لو انها كانت فى حرب , يا رجل
    Esta cidade... parece que era uma cidade produtiva Open Subtitles هذه المدينة تبدو كما لو أنها كانت مدينة عمل
    Do jeito que falou, parece que o passou para outro. Open Subtitles الطريقه التى كنت تتحدث بها تبدو كما لو انك اوليت الامور لشخص آخر
    Normalmente corres sem suar. Hoje, parece que vais morrer. Open Subtitles عادة تعدو دون حتى أن تعرق اليوم تبدو كما لو كنت توشك على الموت
    Não, não. Prefiro levar mais tempo. A última parecia que teve um ataque cardíaco. Open Subtitles لا,لا,ساخذ ما يكفى من الوقت , اخر قطعة تبدو كما لو كانت مصدومة فى حادثة
    E parecia que estava sob o efeito de drogas, mas depois mostraste-me aqueles artigos. Open Subtitles و كانت تبدو كما لو كانت مُخدرة لكن حينئذٍ , أطلعتينى على تلكَ المقالات.
    parecia que as nádegas estavam a deitar a língua de fora à polícia. Open Subtitles كان يبرز من مؤخرته مما جعلها تبدو كما لو إنهم يعطون الفراولة للشرطة
    Fazer parecer que perdemos, mas na verdade, todos ganham. Open Subtitles جعلها تبدو كما لو أننا نتخذ خسارة، ولكن في الحقيقة يفوز الجميع.
    Eles inverteram a sequência dos acontecimentos para parecer que nós disparamos primeiro. Open Subtitles لقد عكسوا تسلسل الأحداث لجعلها تبدو كما لو أننا أطلق النار أولاً
    Parece-me bastante claro que alguém quer fazer parecer que fomos nós. Open Subtitles الآن يبدو واضحا تماما بالنسبة لي أن هناك من يسعى إلى... جعلها تبدو كما لو فعلنا.
    Então, quando vi aquela árvore ali, foi como se ele a tivesse cortado para nós. Open Subtitles لذا. عندما رأيت تلك الشجرة راقدة هناك لقد كانت تبدو كما لو أنه قد قام بقطعها من أجلنا
    parecem reais, mas não cumpriam a sua função, e quando foram mesmo necessárias... Open Subtitles تبدو كما لو أنّها طبيعية لكنّها لا تقوم بعملها وحين دعت الحاجة إليها حقاً
    Estás com ar de quem passou por boas. Open Subtitles تبدو كما لو انك منهك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more