Segui-te até aqui e seguir-te-ei de volta. | Open Subtitles | لقد تبعتك داخلاً.. وسأتبعك خارجاً أنت صاحب القرار |
- Segui-te até casa ontem à noite. - Estiveste cá a noite toda? | Open Subtitles | تبعتك إلى منزلك الليلة الماضية كنت هنا طوال الليل؟ |
Segui-te a ti, ao Karma e a tua lista, e isso levou-me a todas estas pessoas maravilhosas. | Open Subtitles | ، تبعتك وتبعت العاقبة ولائحتك ممّا أوصلني إلى كل هؤلاء الناس الرائعين |
- Ela seguiu-te até Atlantic City. Ela sabe da outra mulher. | Open Subtitles | تبعتك إلى مدينة أطلنطا , إنها تعرف بشأن أمرأتك الأخرى |
Sei o que ides fazer, pois segui-vos até ao lago e ouvi tudo! | Open Subtitles | أنا أعلم ما تريد فعله. لقد تبعتك إلى البحيرة و سمعت كل شيء |
- Então, Segui-te até ao bar do hospital. | Open Subtitles | ماذا لو أنّ أحدهم.. لذ تبعتك إلى مقصف المشفى |
Eu vi-te junto ao café e Segui-te. | Open Subtitles | رأيتك بالقرب مِن المقهى، لذا، تبعتك إلى هنا. |
Segui-te. Foste à caixa do correio. Vi-te na paragem. | Open Subtitles | لقد تبعتك عندما ذهبتي لصندوق البريد رأيتك في موقف انتظار الحافله |
Não, eu Segui-te para te dizer que ele não te vai ouvir, mas que ele poderá ouvir outra pessoa. | Open Subtitles | كلاّ، لقد تبعتك لأخبرك بأنّه لن ينصت إليك ولكنّه قد ينصت لشخصٍ آخر |
Segui-te durante anos, por todos os caminhos, cegamente, mas isto é ir longe de mais. | Open Subtitles | تبعتك لسنين، في كل مسلكٍ تسلكه، جزافاً، لكن هذا تعدى الحدود كثيراً. |
Segui-te até aqui para encontrar esta mulher, Joquebede... | Open Subtitles | لقد تبعتك إلى هنا .... لأجد هذه المرأه... |
Segui-te pelo país todo... e vim-me a aperceber que somos mais parecidos do que pensas. | Open Subtitles | ... لقد تبعتك في كافة أنحاء البلاد ، و .. وقد انتابتني مشاعر بأننا متشابهين أكثر مما تظنين |
Eu Segui-te uma noite. la tocar à campainha, mas... | Open Subtitles | لقد تبعتك مرة, كنت على وشك ...قرع بابك ولكن |
Então Segui-te para ver o que ia acontecer. | Open Subtitles | لذلك تبعتك حتى أرى ما الذي سيحدث لك |
Segui-te através de um oceano e através de um continente. | Open Subtitles | لقد تبعتك عبر المحيط وعبرت قارات |
"Os demónios querem matá-la porque ela seguiu-te." | Open Subtitles | الشياطين يريدون قتلها لأنها تركتهم و تبعتك |
Enquanto eu falava de paz, a guerra seguiu-te até aqui. | Open Subtitles | ،بينما أتحدث عن السلام تبعتك الحرب إلى هنا |
segui-vos para a guerra duas vezes, sem dúvidas, sem hesitações, mas não vos seguirei agora. | Open Subtitles | تبعتك في الحرب مرتان دون شك أو نوايا مبيّتة |
Você acha que eu segui centenas de quilômetros para acreditar nessa mentira? | Open Subtitles | هل تظن اني تبعتك مئات الاميل كي اصدق هذه الكذبة ؟ |
Segui-a desde o Consulado. | Open Subtitles | لقد تبعتك من القنصليه |
Eu acredito que não enviou o e-mail, mas não posso ignorar o nível de drama que a seguiu até ao meu campus, e que aumentou desde que aqui chegou. | Open Subtitles | أصدق حقيقة أنكِ لم ترسلي تلك الرسالة , لكنني لا أستطيع أن أتجاهل كل الدراما التي تبعتك الى حرمي الجامعي والتي زادت عن حدها منذ قدومك |
Insisti em agradecer-lhe pessoalmente, por isso segui-o até aqui. | Open Subtitles | ،أردتُ أن أقدم تحيتي لك شخصياً لذلك تبعتك إلى هنا |