Mas ele é meu avô. Quem sabe quanto tempo lhe resta? | Open Subtitles | لكنه جدي، أقصد من يعلم كم تبقى له من وقت؟ |
Se um homem já não é mais um homem, o que lhe resta que mereça a pena viver? | Open Subtitles | ان لم يعد الرجل رجلا فماذا تبقى له من اسباب الحياة؟ |
Se estiver errado, está a desperdiçar o pouco tempo que lhe resta. | Open Subtitles | إن كنت مخطئاً بشأن الفطر فأنت تضيع ما تبقى له من وقت |
Não pode deserdar-te, tu és tudo o que ele tem. | Open Subtitles | لا يُمكنه التبرأ منك فأنت كل ما تبقى له. |
Se trair essa amizade, destrói a única coisa que ele tem no mundo. | Open Subtitles | إن خنت تلك الصداقه، ستدمر الشئ الوحيد الذي تبقى له في هذا العالم. |
Não tenho a certeza quanto tempo é que ele ainda tem. | Open Subtitles | لست واثقا كم من الوقت تبقى له |
Teremos de lidar com ele para o resto das nossas vidas, porque nós somos tudo aquilo que lhe resta. | Open Subtitles | سنقضي ما تبقى من حياتنا برفقته لأننا كل ما تبقى له الآن |
Só lhe resta um balão e sabe que estamos perto. | Open Subtitles | تبقى له بالون واحدة فقط، ويعرف أننا قريبون |
Deixo a ele as palavras. É só o que lhe resta. | Open Subtitles | لقد تركت له الكلام فهذا كل ما تبقى له |
De que devias ficar aí, tentar convencer o teu pai a passar o tempo que lhe resta com a sua única filha. | Open Subtitles | ...أنه ينبغي عليك البقاء هناك أن تحاولي إقناع والدك أنه ينبغي أن يقضي ما تبقى له من الوقت ليعيشه مع ابنته الوحيدة |
São tudo o que lhe resta. | Open Subtitles | . أنتى كل ما تبقى له |
Sou tudo que lhe resta. | Open Subtitles | أنا كُل ما تبقى له. |
O que é que lhe resta? | Open Subtitles | ما تبقى له, حقا? |
- Aquelas pessoas são tudo aquilo que lhe resta. | Open Subtitles | أولئك الناس هم كلّ ما تبقى له |
Sejam rápidos. Não sei quanto tempo ele tem. | Open Subtitles | من الأفضل أن تعجلوا، لا أعلم كم تبقى له من العمر |
Sou tudo o que ele tem. | Open Subtitles | انا كل من تبقى له |
ele tem mais uns dias de vida. | Open Subtitles | ربما تبقى له بعض الأيام فقط |
Por isso, tudo o que ele tinha era nosso. | Open Subtitles | لذا، كلّ شيء تبقى له أصبح ملكنا الآن. |