| Aquela casa é tudo o que me restou deles. | Open Subtitles | ذلكَ المنزل هو كُل ما تبقى لي منهم |
| Claro, agora o que me restou? | Open Subtitles | بطبيعة الحال، ما الذي تبقى لي الآن؟ |
| Não, obrigado. Tenho de guardar a réstia de dignidade que me sobra. | Open Subtitles | لا شكرا، علي المحافظة على ما تبقى لي من كرامة |
| Ela tinha 45 anos, portanto só me restam uns dez. | Open Subtitles | توفيت في سن 45 اذا تبقى لي عشر سنوات لأعيشها |
| Nos anos negros que se seguiram, tive de compreender o que me restava, se tudo o que tornava os dias especiais tinha desaparecido. | TED | والآن وفي السنوات المظلمة التي تلت ، كان علي أن أتعايش مع ما تبقى لي لأن كل ما جعل من حياتي شيئاً مميزاً قد رحل. |
| Mas uma coisa eu tenho, o meu livro razão. | Open Subtitles | و لكن تبقى لي شيء واحد، دفترُ المديونين. |
| * A única coisa que me sobrou foi esta toalha na minha cabeça * | Open Subtitles | الشي الوحيد الذي تبقى لي هو هذه العمامة على رأسي |
| Sr. Mallory, tenho pensado muito nisto, e acho que o que escolheria fazer com o tempo que me resta é... viajar um pouco, talvez ter uma aventura, | Open Subtitles | يا سيد مالوري. إنني قد فكرت في هذا كثيراً جداً و أنا أعتقد أن ما سأختار أن أفعله بما تبقى لي من وقت |
| Tudo o que restou para mim é ser uma idiota e ligar para o 112. | Open Subtitles | كل ما تبقى لي هو التصرف بحماقـة و الاتصـال بالطـوارئ |
| Alley Cat, ali em cima, acha que fizeram bem e tudo o que me restou foi uma medalha, que julguei que poderia comprar uma garrafa. | Open Subtitles | قط الزقاق" ذلك الجالس هناك" يظن أنهم كانوا على حق وكل ما تبقى لي ميداليتي، والتي ظننت أنها كانت كافية لشراء زجاجة من الشراب |
| meu filho é tudo o que me restou. Ow! | Open Subtitles | ابني هو آخر ما تبقى لي |
| A morte é tudo o que me restou. | Open Subtitles | الموت هو كل ما تبقى لي |
| É... é o que me sobra dela. | Open Subtitles | هذا كل ما تبقى لي من ذكراها |
| Ele é tudo quanto me sobra. | Open Subtitles | إنه كل ما تبقى لي. |
| Não vou ficar parada e não fazer nada em defesa dos poucos amigos que me restam. | Open Subtitles | انا لن اقف مكتوفه الايدي عن الدفاع عما تبقى لي من اصدقائي القلائل مآري , هناك شيء اخر .. |
| Só me restam três meses de contrato. | Open Subtitles | تبقى لي ثلاثة أشهر فقط في عقدي. |
| Aquele urso... era a única coisa que me restava dos meus pais verdadeiros. | Open Subtitles | ذلك الدب كان كل ما تبقى . لي من والدي الحقيقيين |
| O meu pai era tudo o que me restava. | Open Subtitles | ... أبي كان كل ما تبقى لي و |
| E és tudo o que eu tenho e isso assusta-me. | Open Subtitles | و أنت كل ما تبقى لي و ذلك ما يجعلني خائفة |
| Ele é tudo o que me sobrou. | Open Subtitles | انه كل ما تبقى لي |
| E, agora, tudo o que me resta é a recordação de a ir levar ao aeroporto. | Open Subtitles | والآن كل ما تبقى لي هي ذكرى توصيلها إلى المطار |
| O que restou para mim lá? | Open Subtitles | -ماذا تبقى لي هناك؟ |
| Vou passar isto rapidamente, porque sei que só tenho mais uns minutos. | TED | سأمر على هذا بسرعة، لأنني أعرف أنه تبقى لي القليل من الدقائق. |
| Sim, só me faltam sessenta e tal páginas e não quero que acabe. | Open Subtitles | نعم لقد تبقى لي 60 صفحة تقريبا |