- Ouve, vou dizer-te um, mas tens de manter segredo. | Open Subtitles | استمع سأعطيك واحد لكن يجب عليك ان تبقيها سراً |
Vivemos a vida com um dom que temos de manter segredo. | Open Subtitles | عندما تعيش حياتك مع قدرة خاصة ويجب أن تبقيها سراً... |
Enquanto quiser. Desde que a consiga manter no céu. | Open Subtitles | الوقت الذي تشائين الوقت الذي تستطيعين أن تبقيها في السماء |
Mais valia mantê-la viva e continuar empregada. | Open Subtitles | الأفضل أن تبقيها على قيد الحياة لتحافظ على وظيفتها |
Como é que vai mantê-la acordada até lá? | Open Subtitles | كيف سوف يمكنك أن تبقيها مستيقظة حتى وقتها؟ |
O que estás disposto a fazer para a manteres viva? | Open Subtitles | ما الذي ستفعله لكي تبقيها على قيد الحياة؟ |
O trunfo que lhe vou dar é um que deve manter bem perto de si. | Open Subtitles | ما أنا بصدد إسداءه إليك هي بطاقة ، يجب أن تبقيها قريبة جدا من صدرك |
Espero bem que sim, porque talvez possa dizer-me por que razão não podemos usar a sanita... de forma a manter tudo dentro da sanita. | Open Subtitles | أَتمنّى هذا حقاً فربما تقول لي السبب ورء عدم تمكننا من استخدام المعدات بالطريقة التى تبقيها عاملة |
Que fantasia querias manter para sempre? | Open Subtitles | أي شخصية خيالية أردت بأن تبقيها إلى الأبد؟ |
Há certas coisas que se quer manter ao nosso alcance. | Open Subtitles | هناك فقط بعض الأشياء المعينة التي تريدين أن تبقيها في متناول يدك |
Ele está a manter tudo em segredo, mas anda a fazer-me perguntas mesmo óbvias... | Open Subtitles | هل تريد ان تبقيها سرا ولاكنك تسئلني سؤالا واضح المقصد |
Não ficaria preocupada, mas faremos exames de sangue, e a ama deve manter a Catherine hidratada. | Open Subtitles | لا ضرورة للقلق ولكني سأجري بعض اختبارات الدم وعلى المربية أن تبقيها رطبة. |
Quando vos aceitei na nave, o acordo foi mantê-la sob controle. | Open Subtitles | عندما أخذتك أنت وأختك ، الإتفاق كان أن تبقيها تحت المراقبة |
Não é um pouco extremista mantê-la fechada numa cela sozinha? | Open Subtitles | أمن الضروري أن تبقيها محتجزة في حبس إنفرادي؟ |
Consegue mantê-la segura até descobrirmos quem é? | Open Subtitles | هل بإمكانكِ أن تبقيها سالمة حتي نكتشف هويته؟ |
A minha morte era a única coisa que podia mantê-la fora do celeiro. | Open Subtitles | . موتي هو الطريقة الوحيدة التي تبقيها , خارج الحضيرة |
Dei-te um trabalho. mantê-la no colar, até podermos movê-la. | Open Subtitles | لقد أسندت لكِ مهمة واحدة وهي أن تبقيها في الدعامة |
Mas é muito importante mantê-la calma." | Open Subtitles | لكن من المهم جداً أن تبقيها هادئة |
Até onde irás para manteres Roma feliz? Não temos dinheiro. | Open Subtitles | الى متى سوف تبقيها روما سعيدة؟ |
Austrália e Antártica se mantém quente pelas correntes ocêanicas que baixam do Equador para rodeá-lo | Open Subtitles | أستراليا والقارة القطبية الجنوبية تبقيها دافئة تيارات المحيط المنجذبة من خط الاستواء للجنوب |
mantém-na afastada das artérias. | Open Subtitles | فقط تأكد أن تبقيها بعيدًا عن أي مصدر للدماء |
Mas, se é que posso perguntar, porque não guardá-lo no vosso cofre? | Open Subtitles | لكن, لو سألت لماذا لا تبقيها آمنة في قبوكم؟ |