| Minha vida mudou naquele dia. Marlon é tudo que me resta. | Open Subtitles | حياتي تغيّرت في تلك اللحظة كل ما تبقّى لي هو مارلون |
| Sinto que aquele apartamento é o tudo o que me resta dele. | Open Subtitles | أشعر بأنّ تلك الشقّة هي كلّ ما تبقّى لي منه |
| É a única solução que me resta. | Open Subtitles | -نعم , إنها فكرة جيدة إنها آخر حل تبقّى لي |
| A família que me resta vive no norte. | Open Subtitles | ما تبقّى لي من عائلة تقطن الشمال |
| Tudo o que tenho é a minha integridade. É tudo que me resta. | Open Subtitles | وكل ما لديّ هو نزاهتي يا (بيل)، هذا كل ما تبقّى لي |
| Quanto tempo me resta? Diga-me quanto. | Open Subtitles | كم من الوقت تبقّى لي ؟ |
| Só me resta raiva. | Open Subtitles | كل ما تبقّى لي هو الغضب |
| Quanto tempo me resta? | Open Subtitles | كم تبقّى لي من الوقت؟ |
| Destruir o Klaus é a única coisa que me resta. | Open Subtitles | تدمير (كلاوس) هو ما تبقّى لي من رسالة في هذه الدنيا. |
| Bem... este xaile... é tudo o que me resta do meu Baelfire. | Open Subtitles | - حسناً ... هذاالشال... {\pos(190,230)}كلّ ما تبقّى لي مِنْ ابني (بلفاير) |
| És tudo o que me resta. | Open Subtitles | و أنتَ كلُّ ما تبقّى لي |
| Isto... é tudo o que me resta da Anna. | Open Subtitles | هذه... كلّ ما تبقّى لي مِنْ (آنا) لن يعرف أحد ما حدث لها أبداً |
| Isto... é tudo o que me resta da Anna. | Open Subtitles | هذه... كلّ ما تبقّى لي مِنْ (آنا) لن يعرف أحد ما حدث لها أبداً |