"تبقّى لي" - Traduction Arabe en Portugais

    • me resta
        
    Minha vida mudou naquele dia. Marlon é tudo que me resta. Open Subtitles حياتي تغيّرت في تلك اللحظة كل ما تبقّى لي هو مارلون
    Sinto que aquele apartamento é o tudo o que me resta dele. Open Subtitles أشعر بأنّ تلك الشقّة هي كلّ ما تبقّى لي منه
    É a única solução que me resta. Open Subtitles -نعم , إنها فكرة جيدة إنها آخر حل تبقّى لي
    A família que me resta vive no norte. Open Subtitles ما تبقّى لي من عائلة تقطن الشمال
    Tudo o que tenho é a minha integridade. É tudo que me resta. Open Subtitles وكل ما لديّ هو نزاهتي يا (بيل)، هذا كل ما تبقّى لي
    Quanto tempo me resta? Diga-me quanto. Open Subtitles كم من الوقت تبقّى لي ؟
    me resta raiva. Open Subtitles كل ما تبقّى لي هو الغضب
    Quanto tempo me resta? Open Subtitles كم تبقّى لي من الوقت؟
    Destruir o Klaus é a única coisa que me resta. Open Subtitles تدمير (كلاوس) هو ما تبقّى لي من رسالة في هذه الدنيا.
    Bem... este xaile... é tudo o que me resta do meu Baelfire. Open Subtitles - حسناً ... هذاالشال... {\pos(190,230)}كلّ ما تبقّى لي مِنْ ابني (بلفاير)
    És tudo o que me resta. Open Subtitles و أنتَ كلُّ ما تبقّى لي
    Isto... é tudo o que me resta da Anna. Open Subtitles هذه... كلّ ما تبقّى لي مِنْ (آنا) لن يعرف أحد ما حدث لها أبداً
    Isto... é tudo o que me resta da Anna. Open Subtitles هذه... كلّ ما تبقّى لي مِنْ (آنا) لن يعرف أحد ما حدث لها أبداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus