"تبلغ من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Ela tem
        
    • só tem
        
    • é medido em
        
    • velha
        
    • filha
        
    Bem, esta é uma menina de 15 meses e Ela tem autismo. TED حسنا, هذه الفتاة الصغيرة تبلغ من العمر خمسة عشر شهرا, وهي تعاني من التوحد.
    Ela tem 38 anos, é uma mulher casada e feliz. Open Subtitles انها تبلغ من العمر 38 عاما وهى زوجه سعيده جدا
    Quantos anos pensa que Ela tem, doutor? Open Subtitles ولكن كم تعتقـد أنها تبلغ من العـُمر، دكتور؟
    Ela só tem seis anos. Open Subtitles أنها تبلغ من العمر فقط ست سنوات.
    Mas ela só tem 5 anos. Open Subtitles بالطبع هي تبلغ من العمر خمس سنوات
    Há partes na fronteira onde o tempo de resposta da Patrulha da Fronteira a uma ameaça é medido em horas ou até dias. TED وهناك مناطق حدودية حيث سرعة استجابة حرس الحدود فيها على التهديدات تبلغ من ساعات إلى أيام،
    Estas também tendem a crescer em clones, das quais a mais velha tem 13 000 anos. TED وهي تميل أيضاً للنمو بشكلٍ فسيلي أكبرها عمراً تبلغ من العمر 13 ألف سنة
    Tenho uma filha de dois anos que é a melhor coisa que tenho. TED لدى طفلة تبلغ من العمر عامين وهي أفضل شيء عندي على الإطلاق
    Está a dar cabo de mim, Kevin. Ela tem 10 anos mas continua a ser o meu bébe. Open Subtitles ذلك يُعذّبني يا كيفن تبلغ من العمر 10 سنوات، لا تزال طفلتي
    Ela tem 13 anos é uma sobredotada do Kansas via Mumbai com um tique nervoso. Open Subtitles وهي تبلغ من العمر 13 عاما صعود وقادم من ولاية كانساس عبر مومباي مع العصبي نشل.
    Que idade achas que Ela tem? Open Subtitles حسناً، كم تبلغ من العمر حسب إعتقادك؟
    Ela tem só seis anos. Open Subtitles إنها تبلغ من العمر 6 سنوات فقط
    Ela tem 16 anos. TED تبلغ من العمر 16 عاماً.
    Quantos anos Ela tem? Open Subtitles كم تبلغ من العمر ؟
    A pequena só tem duas semanas. Open Subtitles فهي تبلغ من العمر إسبوعين فقط
    - Ela só tem 17 anos. Open Subtitles -إنها تبلغ من العمر 17 عاماً
    Ela só tem 20 anos, é uma criança. Open Subtitles إنها تبلغ من العمر 20 عاماً فقط !
    Se o tempo de resposta é medido em horas ou dias, um muro não é uma barreira física. TED فإذا كانت سرعة استجابتك تبلغ من ساعات إلى أيام فبالتالي لن يكون الجدار حاجزًا فعليًا،
    Deixares morrer o teu gado, deixares morrer a tua herdade enquanto a velha se ri de ti. Open Subtitles السماح تموت الماشية الخاصة بك، السماح يموت العقاري الخاص بك، بينما يضحك أن امرأة تبلغ من العمر عليك.
    - Então, a velha rejeita-o... ele vai ao médico, e arranja uma cara nova e linda. Open Subtitles لذا، امرأة تبلغ من العمر ترفض له، ويذهب إلى الطبيب، يحصل على نفسه وجها جديدا جدا.
    A filha tinha 12 anos na altura em que ele pintou este quadro. TED أبنته كانت تبلغ من العمر ١٢ سنة في وقت رسمه لهذه اللوحة
    - Quando éramos pequenas... - Não sou tua irmã, sou tua filha. Tenho 33 anos. Open Subtitles أنا لست أختك، إنا إبنتك التى تبلغ من العمر 33 سنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more