"تبيعه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vender
        
    • vendes
        
    • vende
        
    • vendê-la
        
    • vendem
        
    • venderes
        
    • vende-o
        
    • vendeste
        
    Assim, o que acabamos por vender reflete a necessidade local desses agricultores. TED لذا ما تبيعه في النهاية يعكس الحاجة المحلية الفعلية لهؤلاء المزارعين.
    Estava alguém a vender isto no eBay. Era uma mulher, uma mão feminina, espero que fosse uma mulher. TED كان معروضَا على موقع المزايدات eBay; تبيعه امرأة -- من الواضح أنها يد امرأة, على الأرجح.
    O que estiveres a vender, nós não queremos comprar. Open Subtitles أنا كابتن جاك هاركنيس، وأيا يكن . ما تبيعه فلا نريد شراءه
    - Não me importa como consegues o teu dinheiro, mas não vendes para rapazes, não é? Open Subtitles شخصياً،أنا لا أكترث عن كيفية ربح مالك أنت لا تبيعه إلى الأطفال،صحيح؟
    E o corpo humano, quando se vende assim no mercado negro... Open Subtitles والباقي يحرق والجسد البشر تبيعه في سوق سوداء
    E não consegue vendê-la, por isso é que é tão barata. Open Subtitles ـ والان لا تستطيع أن تبيعه لهذا السبب الثمن بخس
    Mas 6 lojas da cidade vendem, vão mandar-me uma lista. Open Subtitles ستة متاجر في المدينة تبيعه إنهم يرسلون لي لائحة
    Aqui tens, Max. Deixa-o secar, antes de o venderes. Open Subtitles خذ، ماكس دعه جاف لمدّة دقيقة قبل أن تبيعه
    É um detonador no que estiveres a vender no caso do negócio correr mal. Open Subtitles إنه الأداة المفجرة على أي شيء تبيعه في حالة أن الصفقة فسدت. إنه من درجةُ عاليةُ جداً
    Não percebo bem o que está a vender aqui, mas queria ter a certeza de que ela não se magoa. Open Subtitles . لستُ واثقاً تماماً ما الذي تبيعه هنا. لكن أريد التأكد فقط أنها لن تتعرض لأذىً
    Tudo o que queremos é uma boleia para o posto da República mais perto, e estou disposto a pagar bem por isso, o dobro do que podiam fazer ao vender esta colheita. Open Subtitles كل ما نريد هو توصيله الى اقرب قاعدة للجمهورية سوف اسدد لكَ بضخامة لهذا , ضعف ما سوف تبيعه من هذا المحصول
    A única coisa que vocês têm agora é a casa e nem por sombras a vão vender, por isso sentamo-nos e esperamos para ver o que acontece. Open Subtitles الشئ الوحيد الذي لديكم حاليا هو المنزل , ولن تبيعه نهائيا اذا ننتظر , ونرى ماسيحدث
    Sabes, que tal eu ajudar-te a encontrá-lo se me contares o que lhe andas a vender? Open Subtitles أتعرف ماذا عن أن أساعدك أن تجده وتخبرني ما الذي تبيعه له ؟
    E a propósito... o que quer que andes a vender, eu provavelmente parava de tomar a mercadoria. Open Subtitles وبالمناسبه آيايكن ما تبيعه يجب أن تتوقف عن تذوق البضاعه
    Depois, perdeu ambos os filhos e teve que vender. Open Subtitles ثم فقدت كلا ابنيها وكان عليها ان تبيعه
    Quando a Apple criou, eles nem tinham um produto para vender. Open Subtitles عندما صنعته آبل لم يكن لديها منتج لكي تبيعه.
    O Burt deve me ter ouvido dizer como eu adorei os brincos estilizados que ela estava a vender no canal de compras. Open Subtitles كم أنني أحب شكل الأقراط الماسية لقد كانت تبيعه علي قناة التسوق الخبراء يقولون بالفعل
    - Aposto $1000 que não lho vendes. Open Subtitles -اراهنك بألف دولار انك لا تستطيع ان تبيعه
    - O que vende na Tele-Com? Open Subtitles مالذي تبيعه في التسوق عبر الهاتف؟ كل شيء؟
    Pode ser que sim para o ouro, mas a Cruz é uma obra de arte. Podia vendê-la no mercado negro. Open Subtitles لك صليب وعمل فني قد تبيعه في السوق الرمادية
    Então, você vende-o a um monte de países que o utilizam contra civis. Open Subtitles إذا انت تبيعه للبلدان وهم بدورهم يستخدمونه ضد المدنيين
    Eu não mexi um dedo. Sabes muito bem que a merda que nos vendeste a todos levou ao caos de toda a ilha! Open Subtitles انت تعلم بالتأكيد ان ذلك الشيء الذي تبيعه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more