Dr HoIger, pode verificar se o nosso rato está a ser alimentado. | Open Subtitles | الدكتور هولغر هل يمكن أن تتأكد من أنه يتم تغذية فأرنا؟ |
Por fim, o mais importante: tentem verificar as notícias antes de espalhá-las. | TED | أخيرًا، والأهم من ذلك كله حاول أن تتأكد من الخبر قبل أن تنشره. |
Ela disse-me que queria ter certeza de que nunca seria uma desvantagem nem um fardo para ninguém em nenhum momento da sua vida. | TED | أخبرتني أنها أرادت أن تتأكد من أنها لن تكون أبدًا عبئًا علي شخص في أي مرحلة من مراحل حياتها. |
Mas como pode ter a certeza sem efectuar um... | Open Subtitles | لكن كيف تتأكد من ذلك من دون القيام بجرد؟ |
Segues-me um bocado e certificaste que não sou seguido... em seguida, encaminhas-me para uma emboscada e matas-me. | Open Subtitles | سوف تتأكد من أنني غير مُلاحق وتقودني إلى كمين وتقتلني. |
Pode certificar-se de que ele tem uma bebida na mão durante toda a noite? | Open Subtitles | أيمكنك أن تتأكد من أنه يتناول مشروباً طوال الوقت |
Ela quer verificar uns dados falhos | Open Subtitles | إنها تحتاج أن تتأكد من بعض البيانات غير الموثوق بها |
Espero que ela me telefone, pelo menos para verificar. | Open Subtitles | أرجو أن تتصل بي , على الأقل كي تتأكد من الأمر |
Ed, devias verificar o teu autocolante porque o do teu carro agora diz, | Open Subtitles | اد عليك ان تتأكد من ممتص الصدمات لان الذي في سيارتك الان يقول |
A seguir vai verificar as bases de animação. | Open Subtitles | الخطوة التالية , تتأكد من مفتاح الانيميشن |
Quando tiver a certeza de que ninguém reparou que o envelope ficou esquecido... saia do comboio. | Open Subtitles | وبعد أن تتأكد من أنه لم يلحظ أحد الظرف، اخرج من القطار في المحطة |
Ela queria ter a certeza de que ele encontrasse sempre o caminho para casa. | Open Subtitles | لقد كانت تريد أن تتأكد من أنه سيستطيع دوماً أن يجد طريق العودة لمنزله |
Sr. Palmer, se pode ter a certeza de uma coisa, é que o Agente Gibbs... | Open Subtitles | سيد بالمر اذا يمكنك أن تتأكد من شئ واحد هو أن العميل جيبز |
Como pode ter a certeza, tendo ingerido tanto álcool? | Open Subtitles | و بمَ لم أفعله كيف تتأكد من أى شىء بينما أن تحت تأثير الكثير من الكحول ؟ |
Tem de ter a certeza absoluta do seu depoimento. | Open Subtitles | يجب أن تتأكد من صحة كل ما تنطق |
Vestiu o fato e disparou o alarme, e esperou até ter a certeza que alguém o estava a ver. | Open Subtitles | فلبست البذلة البدينة، وقمت بتشغيل الانذار وأنتظرت حتى تتأكد من أن أحدهم قد شاهدك |
Segues-me um bocado e certificaste que não sou seguido... em seguida, encaminhas-me para uma emboscada e matas-me. | Open Subtitles | سوف تتأكد من أنني غير مُلاحق وتقودني إلى كمين وتقتلني. -لقد خرّبت مفاجأتي لك . |
Em todas as paragens, devem certificar-se de que o corpo está devidamente acomodado. | Open Subtitles | وعند كل وقفة يجب عليك أن تتأكد من أن الرفات تم تحميله بالشكل الصحيح |
Ela queria certificar-se de que a sua descendência tinha bons dentes. | Open Subtitles | أرادت ان تتأكد من أن يكون لأحفادها أسنان جيدة |
Está a certificar-se de que tudo é seguro para que vocês possam ficar juntas. | Open Subtitles | إنها تتأكد من أن كل شيء آمن حتى يمكنكم ان تبقوا معاً |