"تتأكد من" - Traduction Arabe en Portugais

    • verificar
        
    • certeza de
        
    • ter a certeza
        
    • certificaste que
        
    • certificar-se de
        
    Dr HoIger, pode verificar se o nosso rato está a ser alimentado. Open Subtitles الدكتور هولغر هل يمكن أن تتأكد من أنه يتم تغذية فأرنا؟
    Por fim, o mais importante: tentem verificar as notícias antes de espalhá-las. TED أخيرًا، والأهم من ذلك كله حاول أن تتأكد من الخبر قبل أن تنشره.
    Ela disse-me que queria ter certeza de que nunca seria uma desvantagem nem um fardo para ninguém em nenhum momento da sua vida. TED أخبرتني أنها أرادت أن تتأكد من أنها لن تكون أبدًا عبئًا علي شخص في أي مرحلة من مراحل حياتها.
    Mas como pode ter a certeza sem efectuar um... Open Subtitles لكن كيف تتأكد من ذلك من دون القيام بجرد؟
    Segues-me um bocado e certificaste que não sou seguido... em seguida, encaminhas-me para uma emboscada e matas-me. Open Subtitles سوف تتأكد من أنني غير مُلاحق وتقودني إلى كمين وتقتلني.
    Pode certificar-se de que ele tem uma bebida na mão durante toda a noite? Open Subtitles أيمكنك أن تتأكد من أنه يتناول مشروباً طوال الوقت
    Ela quer verificar uns dados falhos Open Subtitles إنها تحتاج أن تتأكد من بعض البيانات غير الموثوق بها
    Espero que ela me telefone, pelo menos para verificar. Open Subtitles أرجو أن تتصل بي , على الأقل كي تتأكد من الأمر
    Ed, devias verificar o teu autocolante porque o do teu carro agora diz, Open Subtitles اد عليك ان تتأكد من ممتص الصدمات لان الذي في سيارتك الان يقول
    A seguir vai verificar as bases de animação. Open Subtitles الخطوة التالية , تتأكد من مفتاح الانيميشن
    Quando tiver a certeza de que ninguém reparou que o envelope ficou esquecido... saia do comboio. Open Subtitles وبعد أن تتأكد من أنه لم يلحظ أحد الظرف، اخرج من القطار في المحطة
    Ela queria ter a certeza de que ele encontrasse sempre o caminho para casa. Open Subtitles لقد كانت تريد أن تتأكد من أنه سيستطيع دوماً أن يجد طريق العودة لمنزله
    Sr. Palmer, se pode ter a certeza de uma coisa, é que o Agente Gibbs... Open Subtitles سيد بالمر اذا يمكنك أن تتأكد من شئ واحد هو أن العميل جيبز
    Como pode ter a certeza, tendo ingerido tanto álcool? Open Subtitles و بمَ لم أفعله كيف تتأكد من أى شىء بينما أن تحت تأثير الكثير من الكحول ؟
    Tem de ter a certeza absoluta do seu depoimento. Open Subtitles يجب أن تتأكد من صحة كل ما تنطق
    Vestiu o fato e disparou o alarme, e esperou até ter a certeza que alguém o estava a ver. Open Subtitles فلبست البذلة البدينة، وقمت بتشغيل الانذار وأنتظرت حتى تتأكد من أن أحدهم قد شاهدك
    Segues-me um bocado e certificaste que não sou seguido... em seguida, encaminhas-me para uma emboscada e matas-me. Open Subtitles سوف تتأكد من أنني غير مُلاحق وتقودني إلى كمين وتقتلني. -لقد خرّبت مفاجأتي لك .
    Em todas as paragens, devem certificar-se de que o corpo está devidamente acomodado. Open Subtitles وعند كل وقفة يجب عليك أن تتأكد من أن الرفات تم تحميله بالشكل الصحيح
    Ela queria certificar-se de que a sua descendência tinha bons dentes. Open Subtitles أرادت ان تتأكد من أن يكون لأحفادها أسنان جيدة
    Está a certificar-se de que tudo é seguro para que vocês possam ficar juntas. Open Subtitles إنها تتأكد من أن كل شيء آمن حتى يمكنكم ان تبقوا معاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus