De fato, não se falam desde a guerra. | Open Subtitles | في الواقع أنهما لم تتحدثا اٍلى بعضهما البعض منذ الحرب |
Não conseguimos ouvir, quando falam baixo. | Open Subtitles | من الصعب علينا أن نسمعكما عندما تتحدثا بصوت منخفض |
Ele tem de saber. É o pai do bebé. Precisam de conversar. | Open Subtitles | كان عليه أن يعرف ، هو أب الطفل يجب أن تتحدثا |
Vocês dois obviamente precisam conversar, por isso, eu vou... | Open Subtitles | من الواضح أنكما يجب أن تتحدثا لذلك سأغادر |
Vocês ficam 8 anos sem se falarem e depois surges literalmente de uma nuvem de fumo no quintal. | Open Subtitles | انتما لم تتحدثا لمدة ثمان سنوات لبعضكما البعض ومن ثم فقط تظهر |
Bom... A senhora e o seu pai não se falaram, nestes últimos anos? | Open Subtitles | أنت ووالدك لم تتحدثا في السنوات الأخيرة؟ |
Espera, se vocês não falavam, então... | Open Subtitles | إن كنتما لم تتحدثا مطلقاً ... فما الذي لا يهم ... |
Agora, quero que ambos me entreguem a informação que recolheram sobre elas e nunca falem sobre isto a ninguém. | Open Subtitles | الآن، أريدكما أن تسلما كل معلومة جمعتماها عن عن تلكما الفتاتان وألا تتحدثا عنها مع أي أحد مجدداً أذلك واضح؟ |
Quer alterar a declaração de que vocês nunca falam? | Open Subtitles | هل تريدين التراجع عن ادعائك أنكما لم تتحدثا أبداً ؟ |
É um tempo separados, durante o qual vocês não se vêem e não se falam. | Open Subtitles | إنها تعني وقت على إنفراد و خلالها لا ينبغي أن تريا بعضيكما البعض أو تتحدثا لـ بعضكما البعض |
Não falam desde o Dia das Bruxas. | Open Subtitles | لم تتحدثا منذ الهالووين لم لا تتصلي به فحسب |
Não lhe tocam, não falam com ele, nem sequer sonham com ele! | Open Subtitles | لا تلمساه, لا تتحدثا إليه, لا تَحلُما بِه حتى. |
Tu e eu vamos jantar com elas na sexta, para vocês poderem conversar. | Open Subtitles | أنا و أنت سنتناول العشاء معهن يوم الجمعه, حتى تتحدثا |
Então, eventualmente, vocês vão precisar de conversar. | Open Subtitles | لذا في الأساس ، في نهاية المطاف عليكما أن تتحدثا معاً |
Pensei que vocês dois deveriam conversar pessoalmente. | Open Subtitles | أعتقد إنه يجب أن تتحدثا مباشرةً |
Acho que é melhor os dois falarem sozinhos. | Open Subtitles | أعتقد انه من الأفضل أن تتحدثا وحدِكُما فهى خجولة للغاية |
Pode ser bom falarem com eles, já que estão a pensar mudar-se para cá. | Open Subtitles | قد يكون لطيفًا أن تتحدثا إليهم يا رفاق طالما تفكران في الإنتقال إلى هنا |
Achava que não era sequer possível duas mulheres juntarem-se e falarem sobre nada. | Open Subtitles | من المستحيل أن تجتمع امرأتان دون أن تتحدثا بشيء |
Havia bombas e metralhadoras, mas elas, sinceramente, não falaram sobre isso. | Open Subtitles | كان هناك تراشق وقصف لكن لم تتحدثا عن ذلك |
Os dois pombinhos ainda não falaram muito, pois não? | Open Subtitles | إذن لم تتحدثا مطلقاً، أليس كذلك؟ |
Porque nunca se falavam? | Open Subtitles | أعني ، لماذا لم تتحدثا إلى بعضكما؟ |
Não falem de mim como se não estivesse aqui ou não existisse. | Open Subtitles | لا تتحدثا عني كما لو أنني لست هنا أو كأنني لست في حيز الوجود. |
Primeiro, gostava que falassem um com o outro. | Open Subtitles | لا أعلم إطلاقًا ماذا تريدين منا؟ أولاً، أريد منكما أن تتحدثا مع بعض |