"تتحدثين عنه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • estás a falar
        
    • estás a dizer
        
    • está a falar
        
    • falas
        
    • está a dizer
        
    • dizes
        
    • queres dizer
        
    • conversa é essa
        
    • você está falando
        
    • falar de quê
        
    • a falar do
        
    • estão a falar
        
    Espera aí, menina. De que é que estás a falar? Open Subtitles لحظة واحدة يا عزيزتي ما الذي تتحدثين عنه ؟
    - Ela própria me disse. Não sabes do que estás a falar. Open Subtitles ـ لقد أخبرتني بنفسها ـ أنتِ لا تدركين ما تتحدثين عنه
    A coisa do aquário na minha sala? Pessoas a olharem para mim? Não sei do que estás a falar. Open Subtitles رؤية حوض الأسماك عندما كنت بالطابق السفلي من منزلي والناس تحدق بي لا أعلم ما تتحدثين عنه
    Eu amo-te, mas não fazes ideia do que estás a dizer. Open Subtitles إسمعي، أحبّكِ لكنكِ لا تملكين أيّ فكرة عمّا تتحدثين عنه.
    Desculpe, mas não faço ideia do que está a falar. Open Subtitles آسفة ليس لدي أي فكرة عما تتحدثين عنه بلاير
    Este não é o rapaz que tu falas sempre ao jantar? Open Subtitles أليس هو الرجل الذي تتحدثين عنه دائما عند العشاء ؟
    Eu ajudaria se tivesse alguma pista do que estás a falar. Open Subtitles ربما بإمكاني مساعدتك إذا كانت لدي فكرة عما تتحدثين عنه.
    Sinto muito, mas não faço ideia do que estás a falar. Open Subtitles أنا آسفة، ولكنكِ لا تملكين أدنى فكرة عما تتحدثين عنه.
    Agora, estás a falar de uma rede criminosa, percebes? Open Subtitles ما تتحدثين عنه الآن هي شبكه إجراميه حسناً؟
    MR: Mas aquilo de que estás a falar não é de prolongar o tempo da vida humana ao prevenir a morte, mas de prolongar o tempo de juventude humana. TED ام ار: لكن ما تتحدثين عنه هنا ليس اطالة عمر البشر لكنه منع الموت تماماً مثل اطالة مدة شباب البشر
    estás a falar de quê, Risa? Foi um acidente. Open Subtitles "ما الذي تتحدثين عنه "ريسا لقد كان حادثاً
    Só acho que não sabes do que estás a falar. Open Subtitles إنني فقط لا أظن أنكي تعرفين ما الذي تتحدثين عنه
    Não sei do que estás a falar. Open Subtitles إنّني لا اعلم عمّا تتحدثين عنه قبّل خاتمي
    Mary, não sabes o que estás a dizer. Open Subtitles مارى، ليس لديك أدنى فكرة عما تتحدثين عنه.
    Olha, compreendo o que estás a dizer, Open Subtitles انظرى, انا اعلم ما الذى تتحدثين عنه, يا سيده
    Mas o que estás a dizer? Não queres ficar melhor? Open Subtitles ما الذي تتحدثين عنه ألا تريدين أن تتحسنى؟
    Não sei do que está a falar, senhora. Tudo bem. Open Subtitles ليس لدي أية فكرة عما تتحدثين عنه يا سيدتي
    Este planeta que está a falar, não está noutra galáxia? Open Subtitles أليس الكوكب الذي تتحدثين عنه في مجرة أخرى
    Olha, só sei que desde que dormiste com o gajo, só falas em demónios e em destruições e... Open Subtitles إنظري ، كل ما أعرفه هو بعد أن نمت مع ذلك الرجل فكل ما تتحدثين عنه هو .. المشعوذين و القضاء عليهم و
    Deus, percebo perfeitamente o que está a dizer. Open Subtitles إنني أعلم بالضبط ما تتحدثين عنه.
    Não serei o que dizes que vou ser, está bem? Open Subtitles أنا لن أكون الشخص الذى تتحدثين عنه , حسنًا
    Que queres dizer? Open Subtitles ما الذي تتحدثين عنه ؟ هل تقصدين ان عندكِ ..
    Não sei que conversa é essa mas vou aceitar isso como um elogio. Open Subtitles لا أعرف مالذي تتحدثين عنه لكن سأتخذه كإطراء
    Eu acho que sei de quem você está falando. Ela é aquela poeta esquisita suicida. Open Subtitles أعلم ما الذي تتحدثين عنه إنها فتاة كاتبة قصائد انتحارية وغريبة الأطوار
    - Era por isso que estavas a falar do Scapelli? - Sim, bem... Open Subtitles أهذا ما كنتى تتحدثين عنه بخصوص سكابيللى ؟
    Não faço ideia absolutamente nenhuma do que estão a falar. Open Subtitles أنا لا أعرف ما الذى تتحدثين عنه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more