Espera aí, menina. De que é que estás a falar? | Open Subtitles | لحظة واحدة يا عزيزتي ما الذي تتحدثين عنه ؟ |
- Ela própria me disse. Não sabes do que estás a falar. | Open Subtitles | ـ لقد أخبرتني بنفسها ـ أنتِ لا تدركين ما تتحدثين عنه |
A coisa do aquário na minha sala? Pessoas a olharem para mim? Não sei do que estás a falar. | Open Subtitles | رؤية حوض الأسماك عندما كنت بالطابق السفلي من منزلي والناس تحدق بي لا أعلم ما تتحدثين عنه |
Eu amo-te, mas não fazes ideia do que estás a dizer. | Open Subtitles | إسمعي، أحبّكِ لكنكِ لا تملكين أيّ فكرة عمّا تتحدثين عنه. |
Desculpe, mas não faço ideia do que está a falar. | Open Subtitles | آسفة ليس لدي أي فكرة عما تتحدثين عنه بلاير |
Este não é o rapaz que tu falas sempre ao jantar? | Open Subtitles | أليس هو الرجل الذي تتحدثين عنه دائما عند العشاء ؟ |
Eu ajudaria se tivesse alguma pista do que estás a falar. | Open Subtitles | ربما بإمكاني مساعدتك إذا كانت لدي فكرة عما تتحدثين عنه. |
Sinto muito, mas não faço ideia do que estás a falar. | Open Subtitles | أنا آسفة، ولكنكِ لا تملكين أدنى فكرة عما تتحدثين عنه. |
Agora, estás a falar de uma rede criminosa, percebes? | Open Subtitles | ما تتحدثين عنه الآن هي شبكه إجراميه حسناً؟ |
MR: Mas aquilo de que estás a falar não é de prolongar o tempo da vida humana ao prevenir a morte, mas de prolongar o tempo de juventude humana. | TED | ام ار: لكن ما تتحدثين عنه هنا ليس اطالة عمر البشر لكنه منع الموت تماماً مثل اطالة مدة شباب البشر |
estás a falar de quê, Risa? Foi um acidente. | Open Subtitles | "ما الذي تتحدثين عنه "ريسا لقد كان حادثاً |
Só acho que não sabes do que estás a falar. | Open Subtitles | إنني فقط لا أظن أنكي تعرفين ما الذي تتحدثين عنه |
Não sei do que estás a falar. | Open Subtitles | إنّني لا اعلم عمّا تتحدثين عنه قبّل خاتمي |
Mary, não sabes o que estás a dizer. | Open Subtitles | مارى، ليس لديك أدنى فكرة عما تتحدثين عنه. |
Olha, compreendo o que estás a dizer, | Open Subtitles | انظرى, انا اعلم ما الذى تتحدثين عنه, يا سيده |
Mas o que estás a dizer? Não queres ficar melhor? | Open Subtitles | ما الذي تتحدثين عنه ألا تريدين أن تتحسنى؟ |
Não sei do que está a falar, senhora. Tudo bem. | Open Subtitles | ليس لدي أية فكرة عما تتحدثين عنه يا سيدتي |
Este planeta que está a falar, não está noutra galáxia? | Open Subtitles | أليس الكوكب الذي تتحدثين عنه في مجرة أخرى |
Olha, só sei que desde que dormiste com o gajo, só falas em demónios e em destruições e... | Open Subtitles | إنظري ، كل ما أعرفه هو بعد أن نمت مع ذلك الرجل فكل ما تتحدثين عنه هو .. المشعوذين و القضاء عليهم و |
Deus, percebo perfeitamente o que está a dizer. | Open Subtitles | إنني أعلم بالضبط ما تتحدثين عنه. |
Não serei o que dizes que vou ser, está bem? | Open Subtitles | أنا لن أكون الشخص الذى تتحدثين عنه , حسنًا |
Que queres dizer? | Open Subtitles | ما الذي تتحدثين عنه ؟ هل تقصدين ان عندكِ .. |
Não sei que conversa é essa mas vou aceitar isso como um elogio. | Open Subtitles | لا أعرف مالذي تتحدثين عنه لكن سأتخذه كإطراء |
Eu acho que sei de quem você está falando. Ela é aquela poeta esquisita suicida. | Open Subtitles | أعلم ما الذي تتحدثين عنه إنها فتاة كاتبة قصائد انتحارية وغريبة الأطوار |
- Era por isso que estavas a falar do Scapelli? - Sim, bem... | Open Subtitles | أهذا ما كنتى تتحدثين عنه بخصوص سكابيللى ؟ |
Não faço ideia absolutamente nenhuma do que estão a falar. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما الذى تتحدثين عنه. |