"تتحدثي معي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • falar comigo
        
    • fales comigo
        
    • me fales
        
    • fala comigo
        
    • falas comigo
        
    • fale comigo
        
    • falaste comigo
        
    • falares comigo
        
    Bem, como parece que não queres falar comigo, acho que é a única coisa que podemos fazer sem nos falarmos. Open Subtitles حسناً، تبدين أنكِ لا تريدين أن تتحدثي معي هذه الأيام فأكتشفت بأنه الشئ الوحيد الذي يمكننا فعله دون أن نتحدث إلى بعضنا
    Podes falar comigo agora? Open Subtitles هل يناسبكِ أن تتحدثي معي الآن , أليس كذلك؟
    Olhe senhora, sei que está zangada mas eles não a escutarão, tem de falar comigo. Open Subtitles أنظري يا آنسة أعرف أنكِ غاضبة ولكنهم لن يستمعوا إليكِ يجب أن تتحدثي معي
    - Quero que fales comigo. Está bem? Achas que ele morreu? Open Subtitles لا أعلم ماذا تريدين مني أريدك أن تتحدثي معي
    Agora cala-te, não fales comigo e volta para a tua vagina. Open Subtitles الآن , اخرسي , لا تتحدثي معي , وعودي إلى مهبلك.
    Não me fales em ser responsável, está bem? Open Subtitles لا تتحدثي معي عن المسؤوليات، مفهوم؟
    Como é que você nunca fala comigo daquele jeito? Open Subtitles كيف أنك لم تتحدثي معي أبدا بذلك الشكل؟
    Ouve, eu aceito que estejas chateada, mas não falas comigo dessa forma. Open Subtitles إسمعي , أعرف أنك مستائة لكن لا تتحدثي معي بتلك الطريقة
    Sabes que mais, se alguma vez quiseres falar comigo sobre um problema na tua vida com um rapaz, eu estarei à disposição. Open Subtitles إن كنتِ تريدين أن تتحدثي معي عن مشكلةٍ تواجهينها مع رجل ٍ في حياتكِ فلن أمانع في ذلك جيد..
    Exactamente, sê tu própria, estarei lá o tempo inteiro, e finge que estás a falar comigo. Open Subtitles تماما , فقط تصرفي على طبيعتك , وانا سأكون موجود طوال الوقت وتخيلي فقط انك تتحدثي معي حسنا
    Nem de perto. há coisas que tu não sabes. nunca mais voltavas a falar comigo. Open Subtitles هنالك أشياءٍ لا تعرفينها فقط وإن عرفتِها، لن تتحدثي معي ثانيةً
    Se você não quer falar comigo agora, eu volto depois. Open Subtitles إن لم تريدي أن تتحدثي معي . الآن، يمكنني أن أعود لاحقاً
    Mas podes falar comigo. Open Subtitles ولكني أؤكد لكِ، بإمكانكِ أن تتحدثي معي فأنت لست وحدك
    Se tiveres algum problema, podes falar comigo, está bem? Open Subtitles لو حدث شيء ما يمكنك أن تتحدثي معي
    Sabes o que mais, não fales comigo, como se eu fosse aquele tipo, algum idiota sem autocontrol. Open Subtitles أتعرفين،ماذا؟ ،لا تتحدثي معي وكأني ذلك الشخص الأحمق الذي لايستطيع السيطرة على نفسه
    Mas agora preciso que fales comigo. Open Subtitles لكنني أحتاجك أن تتحدثي معي الآن
    Não te aproximes! Não fales comigo! Nem tenciono. Open Subtitles لا تقتربي مني أو تتبعينني أو تتحدثي معي
    É que te sentes e fales comigo. Open Subtitles هو ان تجلسي و تتحدثي معي
    Não posso crer que me fales sobre isto. Open Subtitles -لا أصدق أنك تتحدثي معي بمثل هذه الطريقة
    Mãe, por que você não fala comigo sobre Sarah? Open Subtitles أمي، لمَ لا تريدين أن تتحدثي معي عن (ساره)؟
    falas comigo sobre amor, mas quem te ama? Open Subtitles أنت تتحدثي معي عن الحب ولكن من الذي يحبك؟
    Quero ajudar você com sua defesa, mas para fazer isso, preciso que fale comigo. Open Subtitles أود المحاولة في مساعدتك في الدفاع عنك لكن لعمل ذلك . يجب تتحدثي معي
    Se estavas preocupada, porque é que não falaste comigo? Open Subtitles اذا كنتِ قلقه عليه, لم لم تتحدثي معي
    Estás doida para falares comigo dessa forma? Open Subtitles هل فقدت عقلكِ حتى تتحدثي معي بهذه الطريقة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more