"تتحدث معي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • falar comigo
        
    • fales comigo
        
    • falas comigo
        
    • fala comigo
        
    • me fales
        
    • fale comigo
        
    • falares comigo
        
    • me fale
        
    • falado comigo
        
    • falam comigo
        
    • falaste comigo
        
    • conversar comigo
        
    • me falou
        
    • falavas comigo
        
    • conversa comigo
        
    Acho que algo a assustou, porque não quis ver-me, nem falar comigo. Open Subtitles أعتقد أن شيئاً أخافها لأنها رفضت أن تراني أو تتحدث معي
    Disseste que tinhas umas coisas que precisavas de falar comigo. Open Subtitles قلت أن هناك أموراّّ تريد أن تتحدث معي عنها
    - Deixa-me em paz! - Não fales comigo assim! - Achas que eu queria furar o pneu? Open Subtitles لا تتحدث معي بهذه الطريقة - هل تعتقدين باني كنت أريد أن ينفجر الأطار -
    falas comigo assim porque sabes que não vim em trabalho. Open Subtitles تتحدث معي هكذا لأنك تعلم أنني لست هنا للعمل
    Se descobrir que eu lhe menti, provavelmente nunca mais fala comigo. Open Subtitles ،إن اكتشفت أنني كذبت عليها لن تتحدث معي ثانيةً
    Os supermercados nem quiseram falar comigo sobre a quantidade de alimentos que estragavam. TED الأسواق المركزية لم ترغب أن تتحدث معي حتى عن مقدار ما كانوا يبددونه من الطعام.
    "Cale já essa boca. Quando falar comigo, é só de assuntos profissionais. Open Subtitles أغلق فمك حالاً، عندما تتحدث معي فتحدث باحترافية وعملية
    talvez pelo pai. Não quer falar comigo. Não me quer ver. Open Subtitles ربما والدها السبب, لم ترد أن تتحدث معي لاتستطيع النظر اليّ
    Se não queres falar com eles, podes falar comigo. Open Subtitles إذا لم تكن تريد أن تتحدث معهم يمكنك دائماً أن تتحدث معي
    Pai, não és obrigado a vir a estes jogos nem a falar comigo. Open Subtitles أتعلم يا أبي انت غير ملزم بالقدوم لهذه اللعبة أو أن تتحدث معي
    Não me importo se não voltas a falar comigo. Mas tens que ajudar o Herbie! Open Subtitles لا يهمني إذا لم تتحدث معي ثانية , لكن عليك أن تساعد هيربي
    Por favor, por favor, não fales comigo agora, está bem? Open Subtitles من فضلك ، من فضلك فقط لا تتحدث معي الآن ، حسنا؟
    Não fales comigo. Abdicaste desse direito há muito tempo. Open Subtitles . لا تتحدث معي . تخليت عن ذلك الحق منذ زمن بعيد
    Não, quero dizer, também não quero que fales comigo. Open Subtitles لا .. ولا أريدك أن تتحدث معي أيضاً
    Vens a minha casa, falas comigo e tornas-te meu amigo, e depois deixas aquelas bestas tocar-te e apalpar-te? Open Subtitles ثم تتحدث معي وتصبح صديقي ثم تسمح لهؤلاء الأوغاد يتحرشون بك ويتحسسون جسدك؟
    Não falas comigo e dizes que tens um fraquinho por mim? Open Subtitles انت لا تتحدث معي والآن تقول انك معجب بي؟
    Isto foi um erro. Ela nem sequer fala comigo. Open Subtitles لقد أخطأت إنها لن تتحدث معي مرة أخري
    Já agora....nunca mais me fales assim em frente ao meu filho. Open Subtitles على اية حال لا تتحدث معي هكذا ثانية امام ابني
    Se quiser falar com ela, fale comigo primeiro. Open Subtitles ان أردت أن تتحدث معها عليك أن تتحدث معي أولا
    Falaste com o secretariado da Ásia este antes de falares comigo? Open Subtitles تحدثت مع مكتب شرق آسيا قبل أن تتحدث معي ؟
    Desculpe por gostar do meu automóvel, Sr. Dulaine. E não me fale de miúdos com ira como se fosse perito. Open Subtitles و لا تتحدث معي عن الأولاد الغاضبين و كأنك خبير هذه مدرستي
    Há dois dias que estais aqui, mas ainda não haveis falado comigo. Open Subtitles انت هنا منذ يومين ولم تتحدث معي حتى الآن
    As pessoas falam comigo sobre isto, aquilo e aqueloutro. Open Subtitles الناس تتحدث معي حول هذا الموضوع، ذلك والآخر.
    - Cheguei há mais de uma semana e nunca falaste comigo. Open Subtitles ماذا أريد؟ أنا هنا منذ أسبوع لم تتحدث معي أبداً
    São 1:30. Ela não pode conversar comigo com ele por perto. Open Subtitles أنها الواحدة والنصف، لا يمكن أن تتحدث معي
    E só me falou cinco anos depois no 11º ano quando fiz sexo com ela na faixa de relva entre a loja de bebidas e o cabeleireiro para cães. Open Subtitles ولم تتحدث معي لخمس سنوات حتى السنة الثالثة عندما ضاجعتها على العشب مدرج بين متجر الكحول وصالون تزين الكلاب
    Dizes que falavas comigo quando ouviste um grito, e que te viraste e a viste cair pelas escadas. Open Subtitles - حسناً أخبرهم أنك كنت تتحدث معي على الهاتف ثم سمعت صرخة فظيعة فإستدرت ورأيت مادلين تسقط من أعلى الدرج
    Não, você conversa comigo como se tivesse pedido. Open Subtitles اعتذرت لكِ لا . تتحدث معي كأنك تعتذر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more